Les Marseillais sont très gentils et accueillants.
马赛非常热情客。
Tous les commerçants sont très gentil, accueillant avec un service parfait.
商家都非常和蔼、客,服务也很周到。
C'est la maison du bon Dieu.
这是一家极为客家。
Les Péruviens sont très accueillants.
秘鲁很客。
L'hospitalité de notre peuple n'est pas illimitée.
我国民客不是没有限度。
Merci pour votre hospitalité.
谢谢你热情客。
Les Maldives sont un pays connu pour sa tranquillité et son accueil chaleureux.
马尔代夫是一个以宁静与热情客闻名国家。
Nous saluons le peuple vaillant, hospitalier et généreux de Tanzanie.
我向坦桑尼亚英、客和慷慨民致敬。
Nous apprécions leur hospitalité mais personne n'aime notre peuple davantage que nous.
我感谢它客之情,但它谁也没有我爱我民。
La chaleur du débat est autant synonyme d'hospitalité que la chaleur d'un feu.
辩论热火朝天正像火焰温暖一样,是热情客一部分。
La nuit suivante les anges demeurèrent chez un couple de fermiers très pauvres mais très hospitaliers.
第二天晚上,天使来到一家非常贫寒但是十分热情客农户家借宿。
Ils sont chaleureux et accueillants envers les étrangers.
他是一个坚强、充满活力民族,他依然对未来抱有希望、热情客。
Je suis heureux d'accueillir un aréopage aussi distingué sur la terre hospitalière du Kazakhstan!
我很高兴欢迎这个非常具有代表性会议在客哈萨克斯坦土地上举行。
En raison de la gentillesse et de l'hospitalité des Thaïlandais, la Thaïlande est baptisée “pays du sourire”.
泰国友和客使泰国以“微笑之岛”闻名。
Les touristes étaient venus d'Amérique latine et d'Europe pour jouir de l'hospitalité et de l'ambiance des Caraïbes.
游客来自拉美国家和欧洲,享受加勒比客与格调。
À certains moments, cette hospitalité a été « récompensée » par des accusations scandaleuses de la part des pays d'origine.
这种客之情有时得到回报竟是难民原籍国恶毒指控。
Il a également exprimé sa gratitude au Gouvernement et au peuple kényen pour leur hospitalité pendant la session.
他感谢肯尼亚政府和民在会议期间所表现热情客。
Je tiens à remercier le Gouvernement et le peuple grenadiens du généreux accueil qu'ils ont réservé à cette rencontre.
我要感谢格林纳达政府与民客精神,慷慨地担任这次集会东道国。
Bien que toutes nos aspirations n'aient pas abouti, ces résultats représentent un niveau de compromis international rarement atteint.
我真诚地感谢墨西哥、客Nuevo León地区以及蒙特雷市为蒙特雷会议成功作了贡献。
Il est cependant regrettable de constater qu'un autre pays africain frère, le Burkina Faso, est impliqué dans cette agression.
几内亚共和国是一个和平和客国家,它通过接受数以十万计难民而付出巨大代价,并正在为恢复西非和平与和谐而进行努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Paresseux des français, le côté... comment dire... pas accueillant, tout ça.
法国人有点懒散,不客。
Donc voilà, donc une région finalement très accueillante aussi, avec… les gens sont très sympas.
最后,这个地区很客,人们也很友善。
L'hospitalité semble être une loi universelle.
客似乎是种普遍法则。
Et vous pensez que c'est fréquent d'avoir une belle famille accueillante comme ça ?
你认为像这样客姻亲家庭常见吗?
La maison lugubre lui parut soudain plus chaleureuse et plus accueillante.
突然之间,这座昏暗阴森房子显得是那么温暖、那么客。
Les gens étaient vraiment accueillants et affables, j'ai trouvé le cadre charmant.
那人很客,和蔼可亲,我觉得氛围真极了。
Une fois ou deux par semaine, pour au dîner, etc. C'était une famille assez accueillante.
每周大约两次,起吃晚餐等。那是个非常客家庭。
Je ne vais pas reste trop longtemps, je ne vais pas profite de votre accueil et de votre hospitalité.
我不会待,我谢绝你们欢迎和客。
Pourquoi le pays apparemment le plus inhospitalier du monde reste le pays le plus touristique ?
为什么表面上最不客国家依然是最受游客喜欢国家呢?
Les cariocas prennent plaisir à expliquer la technique du bon convive, elle consiste à prendre son temps pour manger.
cariocas很开心解释客技术,它在于花时间来吃。
Mais, d'un autre côté, des personnes qui sont chaleureuses qui sont accueillantes qui sont ouvertes et généreuses.
但是,在另方面,这些人们非常、客、开放和慷慨。
Le visage de l’évêque prit tout à coup cette expression de gaîté propre aux natures hospitalières
主教脸上忽然起了客人所特有那种愉快神。
Jamais, ajouta Paganel, et je vous le répète, ma chère miss, les australiens sont hospitaliers.
“他安全绝对没问题!”巴加内尔又补充了句,“我再重复遍,小姐,大洋洲土人都是诚客!”
Ce cadre somptueux aujourd'hui, c'est une école de gastronomie et d'hôtellerie.
今天这个豪华环境是所美食和客学校。
Nous sommes prêts à accueillir des familles de demandeurs d’asile et à leur offrir l’hospitalité.
我们准备欢迎寻求庇护者家属,并给予他们客。
Les Napolitains sont accueillants, chaleureux, ils te donnent l'envie de faire la fête.
- 那不勒斯人客,他们让你想参加派对。
Et voilà, mon cher, comment on comprend ici les devoirs conjugaux, l’amour et l’hospitalité !
亲爱,这就是我们在这里如何理解夫妻职责,爱和客!
Ca donne l'image d'un pays accueillant.
它给人种客国家形象。
S'il y avait un panthéon de l'hôtellerie, vous mériteriez d'y figurer. - Merci.
如果有客万神殿,你值得被包括在内。- 谢谢。
Elle lui offrit le café de l’hospitalité, ne lui cacha pas sa fille.
她向他提供了客咖啡,没有向他隐瞒她女儿。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释