有奖纠错
| 划词

Quand on se plaint de tout,i1 ne vous arrive rien de bon.

对什么都不满决无好下场

评价该例句:好评差评指正

Il faut faire comprendre à ces pays qu'abriter des terroristes ne paie pas.

些国家认识到,窝藏恐怖分子不会有好下场

评价该例句:好评差评指正

Le jour du verdict, des extrémistes rassemblés près du tribunal ont menacé l'avocat de M. Masih de conséquences graves au cas où il poursuivrait l'affaire.

陪审团做出裁定的一天,极端主义分子聚法院附近,威胁Masih先生的律师说,如果他继续处理一案件,他不会有好下场

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


别针, 别致, 别致的, 别致的潇洒的, 别住(用大头针、别针), 别子, 别字, 别嘴, , 蹩脚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Trouvaient aussi qu’on les avait mal reçus, chuchotaient sur le compte de leur hôte et souhaitaient sa ruine à mots couverts.

也怪主人刻薄,于是都叽叽约约地咒这一家子没有好下场

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Oui, disait le vieillard, ça finirait par mal tourner, car il n’était pas Dieu permis de jeter tant de chrétiens à la rue.

“是啊,”老头,“这绝不会有好下场,上帝不允许使这么多的基业。”

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Trouvaient aussi qu'on les avait mal reçus, chuchotaient sur le compte de leur hôte et souhaitaient sa ruine à mots couverts.

也怪主人刻薄,于是都叽叽约约地咒这一家子没有好下场

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oh ! monsieur, dit le vieillard, ne m’interrogez pas, car, si je vous disais ce que j’ai vu, bien certainement il ne m’arriverait rien de bon.

“咳!先生,”老翁道,“什么也不要问我,因为我如果把我看见的情形讲出来,那我肯定不会有什么好下场。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蹩脚房间, 蹩脚画家, 蹩脚货, 蹩脚教师, 蹩脚赛马, 蹩脚诗人, 蹩脚首饰, 蹩脚透的, 蹩脚演员的演戏, 蹩脚药,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接