有奖纠错
| 划词

La traite transatlantique des esclaves est péché impardonnable.

跨大西洋可饶恕罪恶 。

评价该例句:好评差评指正

Les esclaves de la colonie ont vécu une vie misérable.

殖民地过着悲惨生活。

评价该例句:好评差评指正

Nous qui refusons l'esclavage, Avec notre chair et notre sang,soyons une Grande Muraille!

愿做人们, , 把我们血肉筑成我们新长城。

评价该例句:好评差评指正

Le maître avait le droit de vie et de mort sur ses esclaves.

主人握有对生杀予夺之权。

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement français abolit l'esclavage dans les colonies en avril 1847.

法国政府于1847年四月废除了殖民地制。

评价该例句:好评差评指正

Telles sont les nombreuses limites laissées en héritage par la traite des esclaves et l'esclavage.

这就制留下许多界线。

评价该例句:好评差评指正

Il s'inquiète aussi de ce que l'esclavage subsiste dans certaines parties du pays.

委员会还对该国部分地区残制感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi créé un nouveau mandat qui porte sur les formes contemporaines d'esclavage.

同时,理事会还就当代形式制问题确定了新任务。

评价该例句:好评差评指正

Deux cents ans plus tard, l'Afrique panse encore les blessures de l'esclavage.

两百年后今天,非洲仍然在努力医治制造成创伤。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, aucun éditeur américain n'aurait accepté de publier un manuscrit écrit par une esclave.

,没有一家美国出版商愿意接受一个写成手稿。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique autant que l'Amérique porteront encore longtemps les stigmates de l'esclavage.

同美洲一样,非洲身上将长久留下伤痕。

评价该例句:好评差评指正

Y assisteront également les représentants de beaucoup des pays les plus durement touchés par l'esclavage.

许多受影响最严重国家代表将出席。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement coopère avec les organisations s'opposant aux traces de l'esclavage.

政府与消除制痕迹组织合作。

评价该例句:好评差评指正

La traite, qui vise souvent les enfants, est considérée comme une forme moderne d'esclavage.

运,常常牵涉儿童,被认为现代形式。

评价该例句:好评差评指正

Les petites filles, notamment, sont en situation particulièrement vulnérable.

女孩情况特别危险,因为她们常常必须担任被战争冲散家庭户主,面临被强奸、意外怀孕、绑架和成为危险。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, un ancien esclave peut se marier dans la noblesse.

现在,以前可以与贵族通婚。

评价该例句:好评差评指正

Il est surprenant d'entendre certaines remarques donnant à penser que l'esclavage existe au Niger.

听到有关尼日尔说法令人非常吃惊。

评价该例句:好评差评指正

Leur extermination dans l'hémisphère occidental a entraîné le trafic des esclaves africains.

土著民族在西半球灭绝,导致了非洲活动产生。

评价该例句:好评差评指正

Les "mariées sur catalogue" deviennent les victimes d'une forme contemporaine d'esclavage ou de trafic.

征婚广告上妇女正在成为当代形式制或受害者。

评价该例句:好评差评指正

Suivi de la commémoration du bicentenaire de l'abolition de la traite transatlantique des esclaves.

纪念废除跨大西洋二百周年后续活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


légitimé, légitimement, légitimer, légitimisme, légitimiste, légitimité, lego, Legouvé, Legrand, legrandite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

魁北克法语

Quoi? Attends, t'es en train de me traiter d'esclavagiste?

等等,你是说我是拥护奴隶人吗?

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Mais l’esclavage ne se cantonne pas qu’aux pays dits « du Sud » .

但是奴隶制并不只局限于所谓“南方”国家。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

D'après les estimations, il concernerait par exemple près de 60 000 personnes aux Etats-Unis.

例如,据估计,在美国有近六万人受奴隶影响。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Et oui, l’esclavage est avant tout une question… économique !

奴隶制首先是一个... ...经济问题!

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ceux-ci voient d'un très mauvais oeil l'élection d'Abraham Lincoln qui souhaite abolir l'esclavage.

他们对想要废奴隶林肯当选感到非常失望。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Heureusement, peu de temps avant de décéder, il a changé d'idée par rapport à l'esclavagisme.

幸运是,在他去世前不久,他改变主意,奴隶制有关。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

Sauf que là, on inclut pas l'esclavage dedans.

,其它地方,我们不算上奴隶制。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il apprit d’eux l’immense effort de l’Amérique contre l’Amérique même, pour abolir l’esclavage.

他从他们那道,为奴隶制,美国国内发生大规模内战。

评价该例句:好评差评指正
Décodage

Aux États-Unis, certains renversent aujourd'hui des statues d'anciens présidents parce que ceux-ci étaient pour l'esclavage.

在美国,如今有些人推倒前总统雕像,是因为它们是为推翻奴隶制。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

C'est grâce à ça qu'on a eu ce dîner, grâce à des esclaves.

顿饭就是么来奴隶劳动。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Seul l'elfe de maison, dans son attitude de soumission servile, paraissait convaincant.

只有家养小精灵那副怯生生奴隶般的神态还令人信服。

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

Oui quand il y a eu l’abolition de l’esclavage, le maloya a explosé.

,当奴隶制被废后,马洛亚就爆发

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

D’après l’Organisation Internationale du Travail, l’esclavage moderne génèrerait plus de 150 milliards de dollars chaque année.

据国际劳工组织统计,现代奴隶制度每年产生收入超过1500亿美元。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Puis, il y a les esclaves, prisonniers de guerre, otages des pirates.

然后是奴隶,战俘,海盗人质。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Quelques années après, elle écrit sa première pièce, Zamor et Mirza, l'histoire de deux esclaves amoureux.

几年后,她写第一部戏剧,Zamor et Mirza,两个奴隶相爱故事。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

César capture les Gaulois, qui sont tous offerts comme esclaves à ses légionnaires.

凯撒俘虏高卢人,他们都被当作奴隶献给军团。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Ce plat serait né dans les cuisines des maisons d'esclaves à l'époque coloniale où les haricots noirs.

道菜在殖民时期奴隶诞生美食那有黑色四季豆。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais une autre version du Black Friday dément la première, expliquant que l'esclavage a été aboli en 1865.

但是黑色星期五另一个版本跟第一个版本不同,根据个版本,奴隶制在1865年被废

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

En premier, les esclaves qui ne sont pas libérés, et l'esclavage est même maintenu dans plusieurs des états.

首先是那些没有被释放奴隶,甚至在一些州中仍然保留着奴隶制度。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

C'est la Journée annuelle de la mémoire de l'esclavage.

是一年一度奴隶制纪念日。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


loup, loupage, loup-cervier, loupe, loupé, louper, loupeux, loup-garou, loupiot, loupiote,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接