La traite transatlantique des esclaves est péché impardonnable.
跨大西洋的奴隶贸易是不可饶恕的罪恶 。
Les esclaves de la colonie ont vécu une vie misérable.
殖民地的奴隶过着悲惨的生活。
Nous qui refusons l'esclavage, Avec notre chair et notre sang,soyons une Grande Muraille!
不愿做奴隶的们, , 把我们的血肉筑成我们新的长城。
Le maître avait le droit de vie et de mort sur ses esclaves.
有对奴隶的生杀予夺之权。
Le gouvernement français abolit l'esclavage dans les colonies en avril 1847.
法国政府于1847年四月废除了殖民地的奴隶制。
Telles sont les nombreuses limites laissées en héritage par la traite des esclaves et l'esclavage.
这就是贩卖奴隶和奴隶制留下的许多界线。
Il s'inquiète aussi de ce que l'esclavage subsiste dans certaines parties du pays.
委员会还对该国部分地区残的奴隶制感到关切。
Il a aussi créé un nouveau mandat qui porte sur les formes contemporaines d'esclavage.
同时,理事会还就当代形式的奴隶制问题确定了新的任务。
Deux cents ans plus tard, l'Afrique panse encore les blessures de l'esclavage.
两百年后的今天,非洲仍然在努力医治奴隶制造成的创伤。
Cependant, aucun éditeur américain n'aurait accepté de publier un manuscrit écrit par une esclave.
但是,没有美国出版商愿意接受个奴隶写成的手稿。
L'Afrique autant que l'Amérique porteront encore longtemps les stigmates de l'esclavage.
同美洲样,非洲身上将长久留下奴隶制的伤痕。
Y assisteront également les représentants de beaucoup des pays les plus durement touchés par l'esclavage.
许多受贩卖奴隶影响最严重的国的代表将出席。
Le Gouvernement coopère avec les organisations s'opposant aux traces de l'esclavage.
政府与消除奴隶制痕迹的组织合作。
La traite, qui vise souvent les enfants, est considérée comme une forme moderne d'esclavage.
贩运,常常牵涉儿童,被认为是奴隶制的现代形式。
Les petites filles, notamment, sont en situation particulièrement vulnérable.
女孩的情况特别危险,因为她们常常必须担任被战争冲散的庭户,面临被强奸、意外怀孕、绑架和成为奴隶的危险。
À l'heure actuelle, un ancien esclave peut se marier dans la noblesse.
现在,以前的奴隶可以与贵族通婚。
Il est surprenant d'entendre certaines remarques donnant à penser que l'esclavage existe au Niger.
听到有关尼日尔在奴隶制的说法令非常吃惊。
Leur extermination dans l'hémisphère occidental a entraîné le trafic des esclaves africains.
土著民族在西半球灭绝,导致了贩卖非洲奴隶活动的产生。
Les "mariées sur catalogue" deviennent les victimes d'une forme contemporaine d'esclavage ou de trafic.
征婚广告上的妇女正在成为当代形式奴隶制或贩卖的受害者。
Suivi de la commémoration du bicentenaire de l'abolition de la traite transatlantique des esclaves.
纪念废除跨大西洋贩卖奴隶二百周年的后续活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quoi? Attends, t'es en train de me traiter d'esclavagiste?
等等,你是说我是拥护制的人吗?
D'après les estimations, il concernerait par exemple près de 60 000 personnes aux Etats-Unis.
例如,据估计,在美国有近六万人受制的影响。
Et oui, l’esclavage est avant tout une question… économique !
是的,制首先是一个... ...经济问题!
Ceux-ci voient d'un très mauvais oeil l'élection d'Abraham Lincoln qui souhaite abolir l'esclavage.
他们对想要废除制的林肯当选感到非常失望。
Au-delà de 35 ans, un esclave est trop vieux.
超过35岁的算是太老了。
Certaines sont données comme récompense aux officiers si la mortalité du transport est faible.
如果运输过程中的死亡率较低,一些女性被赏识交给军官。
César capture les Gaulois, qui sont tous offerts comme esclaves à ses légionnaires.
凯撒俘虏了高卢人,他们都被当作给了他的军团。
Nos auxiliaires de vie sont pour eux des automates-esclaves réservés aux dieux.
对他们来说,我们的助手是自动装置,是神的。
On envoie donc un jeune esclave, Narcisse.
因此,人们派遣了一个年轻的纳西斯。
Cela fait partie de l'esclavage des elfes, monsieur.
“这是家养小精灵身分规定的,先生。
C'est grâce à ça qu'on a eu ce dîner, grâce à des esclaves.
“这顿饭就是这么来的。劳动。”
Seul l'elfe de maison, dans son attitude de soumission servile, paraissait convaincant.
只有家养小精灵那副怯生生的般的神态还令人信服。
C'est la Journée annuelle de la mémoire de l'esclavage.
这是一年一度的制纪念日。
Quelques années après, elle écrit sa première pièce, Zamor et Mirza, l'histoire de deux esclaves amoureux.
几年后,她写了第一部戏剧,Zamor et Mirza,两个相爱的故事。
Ce plat serait né dans les cuisines des maisons d'esclaves à l'époque coloniale où les haricots noirs.
这道菜在殖民时期屋里诞生的美食那里有黑色的四季豆。
Le Mali fournit donc le monde musulman en or mais aussi en esclaves capturés plus au Sud.
因此,马里向穆斯林世界提供了黄金,但也提供了南方的。
En premier, les esclaves qui ne sont pas libérés, et l'esclavage est même maintenu dans plusieurs des états.
首先是那些没有被释放的,甚至在一些州中仍然保留着制度。
Les Français célèbrent en effet la fin de l'esclavage, son abolition.
法国人庆祝制的结束与废除。
Sans compter le mal de mer… Autant vous dire que les navires négriers se repèrent de loin à l'odeur.
更不用说晕船了......可以说,船的味道从远处就能闻到。
Il pris la tête de la révolte des esclaves contre les colons blancs en 1791.
1791年,他领导了反抗白人定居者的起义。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释