有奖纠错
| 划词

La traite transatlantique des esclaves est péché impardonnable.

跨大西洋奴隶贸易是不可饶恕罪恶 。

评价该例句:好评差评指正

Les esclaves de la colonie ont vécu une vie misérable.

殖民地奴隶过着悲惨生活。

评价该例句:好评差评指正

Nous qui refusons l'esclavage, Avec notre chair et notre sang,soyons une Grande Muraille!

不愿做奴隶们, , 把我们血肉筑成我们新长城。

评价该例句:好评差评指正

Le maître avait le droit de vie et de mort sur ses esclaves.

有对奴隶生杀予夺之权。

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement français abolit l'esclavage dans les colonies en avril 1847.

法国政府于1847年四月废除了殖民地奴隶制。

评价该例句:好评差评指正

Telles sont les nombreuses limites laissées en héritage par la traite des esclaves et l'esclavage.

这就是贩卖奴隶奴隶制留下许多界线。

评价该例句:好评差评指正

Il s'inquiète aussi de ce que l'esclavage subsiste dans certaines parties du pays.

委员会还对该国部分地区残奴隶制感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi créé un nouveau mandat qui porte sur les formes contemporaines d'esclavage.

同时,理事会还就当代形式奴隶制问题确定了新任务。

评价该例句:好评差评指正

Deux cents ans plus tard, l'Afrique panse encore les blessures de l'esclavage.

两百年后今天,非洲仍然在努力医治奴隶制造成创伤。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, aucun éditeur américain n'aurait accepté de publier un manuscrit écrit par une esclave.

但是,没有美国出版商愿意接受奴隶写成手稿。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique autant que l'Amérique porteront encore longtemps les stigmates de l'esclavage.

同美洲样,非洲身上将长久留下奴隶伤痕。

评价该例句:好评差评指正

Y assisteront également les représentants de beaucoup des pays les plus durement touchés par l'esclavage.

许多受贩卖奴隶影响最严重代表将出席。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement coopère avec les organisations s'opposant aux traces de l'esclavage.

政府与消除奴隶制痕迹组织合作。

评价该例句:好评差评指正

La traite, qui vise souvent les enfants, est considérée comme une forme moderne d'esclavage.

贩运,常常牵涉儿童,被认为是奴隶现代形式。

评价该例句:好评差评指正

Les petites filles, notamment, sont en situation particulièrement vulnérable.

女孩情况特别危险,因为她们常常必须担任被战争冲散庭户,面临被强奸、意外怀孕、绑架和成为奴隶危险。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, un ancien esclave peut se marier dans la noblesse.

现在,以前奴隶可以与贵族通婚。

评价该例句:好评差评指正

Il est surprenant d'entendre certaines remarques donnant à penser que l'esclavage existe au Niger.

听到有关尼日尔奴隶说法令非常吃惊。

评价该例句:好评差评指正

Leur extermination dans l'hémisphère occidental a entraîné le trafic des esclaves africains.

土著民族在西半球灭绝,导致了贩卖非洲奴隶活动产生。

评价该例句:好评差评指正

Les "mariées sur catalogue" deviennent les victimes d'une forme contemporaine d'esclavage ou de trafic.

征婚广告上妇女正在成为当代形式奴隶制或贩卖受害者。

评价该例句:好评差评指正

Suivi de la commémoration du bicentenaire de l'abolition de la traite transatlantique des esclaves.

纪念废除跨大西洋贩卖奴隶二百周年后续活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


动眼神经副核, 动眼神经沟, 动眼神经麻痹, 动摇, 动摇悲观, 动摇不定, 动摇不定的, 动摇的, 动摇分子, 动摇军心,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

魁北克法语

Quoi? Attends, t'es en train de me traiter d'esclavagiste?

等等,你是说我是拥护人吗?

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

D'après les estimations, il concernerait par exemple près de 60 000 personnes aux Etats-Unis.

例如,据估计,在美国有近六万人受影响。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Et oui, l’esclavage est avant tout une question… économique !

制首先是一个... ...经济问题!

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ceux-ci voient d'un très mauvais oeil l'élection d'Abraham Lincoln qui souhaite abolir l'esclavage.

他们对想要废除林肯当选感到非常失望。

评价该例句:好评差评指正
冷知识

Au-delà de 35 ans, un esclave est trop vieux.

超过35岁算是太老了。

评价该例句:好评差评指正
冷知识

Certaines sont données comme récompense aux officiers si la mortalité du transport est faible.

如果运输过程中死亡率较低,一些女性被赏识交给军官。

评价该例句:好评差评指正
冷知识

César capture les Gaulois, qui sont tous offerts comme esclaves à ses légionnaires.

凯撒俘虏了高卢人,他们都被当作给了他军团。

评价该例句:好评差评指正
冷知识

Nos auxiliaires de vie sont pour eux des automates-esclaves réservés aux dieux.

对他们来说,我们助手是自动装置,是神

评价该例句:好评差评指正
冷知识

On envoie donc un jeune esclave, Narcisse.

因此,人们派遣了一个年轻纳西斯。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Cela fait partie de l'esclavage des elfes, monsieur.

“这是家养小精灵身分规定,先生。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

C'est grâce à ça qu'on a eu ce dîner, grâce à des esclaves.

“这顿饭就是这么来劳动。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Seul l'elfe de maison, dans son attitude de soumission servile, paraissait convaincant.

只有家养小精灵那副怯生生般的神态还令人信服。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

C'est la Journée annuelle de la mémoire de l'esclavage.

这是一年一度制纪念日。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Quelques années après, elle écrit sa première pièce, Zamor et Mirza, l'histoire de deux esclaves amoureux.

几年后,她写了第一部戏剧,Zamor et Mirza,两个相爱故事。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Ce plat serait né dans les cuisines des maisons d'esclaves à l'époque coloniale où les haricots noirs.

这道菜在殖民时期屋里诞生美食那里有黑色四季豆。

评价该例句:好评差评指正
冷知识

Le Mali fournit donc le monde musulman en or mais aussi en esclaves capturés plus au Sud.

因此,马里向穆斯林世界提供了黄金,但也提供了南方

评价该例句:好评差评指正
冷知识

En premier, les esclaves qui ne sont pas libérés, et l'esclavage est même maintenu dans plusieurs des états.

首先是那些没有被释放,甚至在一些州中仍然保留着制度。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Les Français célèbrent en effet la fin de l'esclavage, son abolition.

法国人庆祝结束与废除。

评价该例句:好评差评指正
冷知识

Sans compter le mal de mer… Autant vous dire que les navires négriers se repèrent de loin à l'odeur.

更不用说晕船了......可以说,味道从远处就能闻到。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Il pris la tête de la révolte des esclaves contre les colons blancs en 1791.

1791年,他领导了反抗白人定居者起义。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冻布丁, 冻冲作用, 冻疮, 冻蛋白石, 冻得发青的脸, 冻得发紫, 冻得全身颤抖, 冻得入骨, 冻豆腐, 冻粉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接