有奖纠错
| 划词

C'est nous qu'on ose méditer De rendre à l'antique esclavage!

竟然胆敢重新。我应该怎么办?

评价该例句:好评差评指正

Au dix-neuvième siècle,beaucoup d'ouvriers étaient des esclaves.

在19世纪,许多工人都是受的人。

评价该例句:好评差评指正

Ami, entends-tu les cris sourds du pays qu'on enchaîne ?

朋友,你听到被国家那沙哑的哭喊声么?

评价该例句:好评差评指正

Nous devons tenir compte du fait qu'il existe aujourd'hui de nouvelles formes d'esclavage.

必须考虑到,现在已出现新的形式。

评价该例句:好评差评指正

Des esclaves se sont révoltés contre la servitude.

奴隶起来反抗对

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous souvenir de l'esclavage et saluer la mémoire des esclaves.

必须记住那一并缅

评价该例句:好评差评指正

Le Congrès américain devrait être le dernier à parler de génocide, d'épuration ethnique ou d'esclavage.

美国国会最不愿意谈种族灭绝、种族清

评价该例句:好评差评指正

Dans cette zone, les femmes sont tout autant touchées par l'esclavage.

那一地区的妇女也同样受到

评价该例句:好评差评指正

Dans ces conditions, le travail domestique devient une forme d'esclavage.

情况有时使家务劳动变成一种

评价该例句:好评差评指正

Le peuple palestinien a subi plus de 50 ans d'occupation et de souffrances.

巴勒斯坦人民承受了五十多年的和苦难。

评价该例句:好评差评指正

Les soldats séquestrent des femmes et des fillettes et les réduisent en esclavage.

士兵违背妇女和女孩意愿将她扣押,对她进行

评价该例句:好评差评指正

Le plan de désengagement du Gouvernement israélien en est la preuve.

国家没有任何兴趣征服与人,以色列政府的撤军计划就证明了一点。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons défendre le monde du terrorisme et les femmes et enfants vulnérables de l'esclavage.

就能保护世界免遭恐怖主义威胁,保护脆弱的妇女和儿童免遭

评价该例句:好评差评指正

Leurs témoignages apportent d'importantes indications empiriques de l'évolution des formes contemporaines d'esclavage.

的证词提供了有关当代形式演变情况的重要实际证据。

评价该例句:好评差评指正

On peut en voir un exemple typique dans la « Trokosi », pratique culturelle d'esclavage rituel.

一个典型的例子是“Trokosi”,是一种仪规的文化习俗。

评价该例句:好评差评指正

Le travail des enfants et l'exploitation des enfants dans les conflits armés.

童工、剥削和在武装冲突中虐待儿童。

评价该例句:好评差评指正

Le trafic des êtres humains est également lié aux pratiques d'exploitation de la main-d'œuvre.

人口贩卖与习俗也有关系。

评价该例句:好评差评指正

Une longue servitude abâtardit le courage.

长期的使人失去勇气。

评价该例句:好评差评指正

Un immense complexe industriel où évoluent des ouvriers asservis, déplacés et reformatés par des pointeuses mobiles.

一个大型复杂的工业有很多被移动的考勤员的、流亡的和从新改革的工人。

评价该例句:好评差评指正

Les lois de cette contrée asservissent le peuple à son roi.Que chacun s'affranchisse,vous y gagnerez en force.

个国家的法律,纵容的国王肆意人民。只要赋予人民以权力,人人民将不可战胜。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


acéphalie, acéphalopode, acéphalopodie, acéphénanthrène, acépromazine, Acera, acéracée, acéracées, acérain, Aceraria,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语电影预告片

C'est pour cette prophétie qu'ils nous réduisent en esclavage !

通过这个预言他们在我们!

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Il en profite pour réduire sa population à l'esclavage pour l'exemple.

比如说,他借机人口。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Pour lui, une dette, c’était le commencement de l’esclavage.

他感到借债开始。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

En 1662, il récidive avec L'École des femmes, dans laquelle il dénonce l'asservissement des femmes et la société.

1662 年,他在《太太学堂》里再次这样做,在剧中,他揭露对妇女和社会

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une bonne partie de la population lyonnaise est même capturée pour être réduite en esclavage par les vainqueurs.

里昂很大一部分居民甚至被胜利者俘虏

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Des gouvernants de rencontre ont pu capituler, cédant à la panique, oubliant l'honneur, livrant le pays à la servitude.

一些昙花一现掌权者在恐惧驱使下投降,忘记尊严,使我们国家受到

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Durant 10 ans, ses troupes vont se battre sans relâche, tuant et réduisant en esclavage des millions de personnes.

十年来,他部队将不屈不挠地战斗,杀戮和数百万人。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Son cœur palpitait encore aux souffrances de l’humanité, et son immense charité s’adressait aux races asservies comme aux individus !

心还在为人类苦难而跳动着,他会给受种族和个人送去他仁慈

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le joug anglais s’était trop pesamment peut-être alourdi sur les populations indoues. Le prince Dakkar emprunta la voix des mécontents.

也许英国对印度和压榨太重纷纷对英国殖民者表示不满,这给达卡王子带来有利条件。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Le progrès économique n'est fait ni pour vous asservir, ni pour vous broyer.

经济进步既不用来你们,也不用来压迫你们

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

Concrètement, si c'est un asservissement, on ne peut pas le tolérer.

实际上,如果这一种,我们不能容忍。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

Comment aidez-vous les femmes à échapper à cet asservissement, vous président?

总统先生,您如何帮助妇女摆脱这种

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Affirmant qu'ils n'avaient rencontré au Pérou que racisme, mépris et esclavagisme.

声称他们在秘鲁遇到种族主义、蔑视和

评价该例句:好评差评指正
TCF canada口语主题

On peut dire qu'il y a un asservissement du cerveau.

我们可以说,大脑被

评价该例句:好评差评指正
底特律:成为人类

Le temps de l'esclavage est terminé.

时代已经结束。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

C'est le début d'une longue période de guerre qui se solde par la victoire de l'envahisseur et l'asservissement des populations locales.

一场长期战争开始,战争以侵略者胜利和当地居民被而告终。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Grâce à lui, il asservit son peuple, les Nibelung, qu'il force à travailler pour lui au fond des cavernes du Nibelheim.

多亏这个戒指,他尼伯龙根人民,他强迫他们在尼贝尔海姆洞穴底部为他工作。

评价该例句:好评差评指正
TCF canada口语主题

Donc le cerveau est complètement asservi.

所以大脑完全被

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Rien de ce que nous avons pu découvrir ne justifie l'enlèvement et la mise en esclavage de jeunes filles.

我们没有发现任何理由证明绑架和年轻女孩正当

评价该例句:好评差评指正
阅读80

C'est une expression qui nous invite, face à l'asservissement au quotidien, à retrouver le contrôle de nos existences.

“这一种表达方式,它邀请我们在面对日常时,重新掌控我们生活。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Adrenosem, adrénosine, adrénostérone, adrénothérapie, adrénotoxine, adrénotrope, adrénotrophine, adrénotrophique, adrénotropique, adrénotropisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接