有奖纠错
| 划词

Par conséquent, les patientes ont accès à des femmes médecins si elles le souhaitent.

因此,如有需要,可以获得服务。

评价该例句:好评差评指正

Étes-vous la malade?

Oui, je la suis. 您是那个吗? — —是, 我是那个

评价该例句:好评差评指正

Des femmes médecins et des infirmières peuvent maintenant travailler dans les hôpitaux pour femmes.

生和护士现在可以在专收中工作。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de premières hospitalisations de femmes subissait une baisse de 19 % et les réadmissions de 7 %.

第一次住减少19%,再次住减少7%。

评价该例句:好评差评指正

À l'échelle de l'ensemble des services de l'Office, les femmes constituaient les deux tiers des patients.

在整个工程处范围内,占这些病三分之二。

评价该例句:好评差评指正

Non seulement les patientes, mais aussi le personnel des hôpitaux, doivent être au courant des droits de la femme.

不仅工作员都必须清楚妇权利。

评价该例句:好评差评指正

Tous les hôpitaux des Nations Unies sont également dotés du personnel et du matériel adéquat pour pouvoir traiter les femmes.

联合国所有也配置了照顾员和设备。

评价该例句:好评差评指正

Il poursuivra toutefois cette initiative, et envisage d'exiger que tous les médecins traitants ordonnent à leurs malades femmes de subir de tels examens.

,政府将继续这一举措,并计划要求所有初级保健生命令接受这样检查。

评价该例句:好评差评指正

48% des femmes hospitalisées sont mariées et sont âgées de 20 à 40 ans, alors que chez les hommes on note une prédominance de célibataires.

为已婚,年龄在20岁至40岁之间,男病以单身居多。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les femmes, l'hospitalisation est généralement liée à l'appareil reproducteur : grossesse, accouchement et puerpéralité; affections obstétricales directes; accouchement unique et spontané; et avortements.

主要因生殖系统、包括妊娠、分娩及产后期、产褥期感染、单胎自然分娩和流产原因寻求治疗。

评价该例句:好评差评指正

Il y a maintenant des pavillons pour femmes dans plusieurs hôpitaux, les hommes médecins peuvent soigner des femmes et l'on forme des auxiliaires de santé féminines et des infirmières.

现在在一些中有了病房,男生可以为治疗,疗保健员和护士正在得到培训。

评价该例句:好评差评指正

Leur statut de citoyen de seconde classe se manifesterait par les interdits suivants : interdiction de conduire; séparation des hommes et des femmes dans les bus; obligation d'être accompagnée par un proche pour toute sortie du domicile et pour toute visite auprès d'un médecin; interdiction pour un médecin de toucher une patiente; port obligatoire du burqa.

下列禁令反映了她们处于二等公民地位:不得开车,公共汽车上男隔离,离家外出或就必须有男性亲属陪同,生不得触摸,必须戴遮头巾。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


沉淀槽, 沉淀出, 沉淀处理, 沉淀的, 沉淀反应, 沉淀分离, 沉淀干燥剂, 沉淀罐, 沉淀计, 沉淀剂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La Peste

La jeune fille était en plein délire et présentait tous les symptômes de la peste pulmonaire.

那位年轻的成天高烧谵语,出肺的一切症状。

评价该例句:好评差评指正
La Peste

En retour, il avait reçu l'annonce d'une aggravation dans l'état de la malade et l'assurance que tout serait fait pour enrayer les progrès du mal.

回电通报说,这位情加重了,但他们保证尽一切努力制止情继续恶化。

评价该例句:好评差评指正
La Peste

À peu près à la même époque pourtant, on amena à Rieux une malade dont il jugea l'état désespéré et qu'il fit isoler dès son arrivée à l'hôpital.

过,大约与此同时,有人给里厄送来一个,里厄当时也认为她的可救药,所以人一到医院就被隔离起来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


沉淀物, 沉淀硬化, 沉淀值, 沉浮, 沉痼, 沉酣, 沉缓, 沉积, 沉积(物), 沉积(作用),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接