有奖纠错
| 划词

Les obstacles particuliers auxquels se heurte le commerce de transit sont non seulement liés à des problèmes douaniers comme le passage des frontières mais aussi à la nécessité de se conformer à différents «ensembles» de conditions commerciales et conditions de transport dans le pays de transit et le pays sans littoral.

贸易的具体制约因素不仅等海关问题,而且包括和内种不同的“一套套”贸易和运输条件必须相互能够配合起来的问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表示"盲肠"的意思, 表示"七”的意思, 表示"乳, 表示"水, 表示"月亮"的意思, 表示"在, 表示"在…之下”, 表示"自身, 表示(明确的), 表示(强壮),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Palmashow

D'où y'a besoin d'une ordonnance pour ken ? !

还需要处方?!

评价该例句:好评差评指正
那点事儿

La moquette va être de sortie, alors on ne va pas l'abîmer, avec des surchaussettes.

地毯要掉了,所以我们不会损坏它,

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Balzampleu ! fit le Suisse, qui, malgré l’admirable collection de jurons que possède la langue allemande, avait pris l’habitude de jurer en français.

“真该倒霉!”瑞士兵说;虽然德语里有一咒语,但他还是养成了习惯用法语去骂人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表示“动物”的意思, 表示“动物的”的意思, 表示“洞穴”的意思, 表示“多、复、聚”的意思, 表示“多数”的意思, 表示“轭”, 表示“二次, 表示“法国”的意思, 表示“分开, 表示“分开”,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接