有奖纠错
| 划词

Il est gourmand de flatteries.

很喜欢听话。

评价该例句:好评差评指正

Tous, à qui mieux mieux, faisaient assaut de flatterie.

各个都争先恐后, 尽其之能。

评价该例句:好评差评指正

L'amour-propre est le plus grand de tous les flatteurs.

自爱是最大者。

评价该例句:好评差评指正

Il nous a fait mille flatteries.

对我们百般

评价该例句:好评差评指正

Il ne cesse de flatter bassement.

老是低三下四地阿谀

评价该例句:好评差评指正

Il n'aime pas qu'on le flatte.

不喜欢别

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à la fin de sa vie, Akuku est un personnage courtisé que l'on vient consulter comme un notable.

直到去世之前,阿酷酷被视为需要一位当地名

评价该例句:好评差评指正

Gardez-vous des flatteurs.

要提防恭维

评价该例句:好评差评指正

À chaque fois que nous voulons parler à Hariri, il faut l'agripper et il ne répond pas toujours.

只要我们和哈里里谈话,我们都得,而且并不总是作出答复。

评价该例句:好评差评指正

Nous flatter les opérateurs de la souplesse de laisser les clients obtiennent un bon produit, bon prix, obtenir une bonne sensation.

我们灵活经营,让顾客得到好产品,得到好价格,得到好心情。

评价该例句:好评差评指正

Monsieur Fran?ois est galant, Il sait parler aux femme, leur faire des compliments ou leur en écrire, et cela depuis fort longtemps.

弗郎索瓦先生风流典雅,对女士们很会花言巧语,或是殷勤,或是情书绵绵,这是很久前事情。

评价该例句:好评差评指正

Or le trait dominant, le trait caractéristique et distinctif du caractère du primat des Gaules, c'était l'esprit de courtisan et la dévotion aux puissances.

然而,这位高卢首席主教主要特征,独具一格明显特征,还在于那种善于阿谀德性和对权势顶礼膜拜。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, la Corée du Sud a commis, mal à propos, un acte de traîtrise et de flagornerie en proclamant l'état d'alerte dans tout le pays - ce qui ne se fait qu'à la veille d'une guerre - tout en dénonçant une hypothétique provocation du Nord, ce qui n'a rien à voir avec la guerre en Iraq.

然而,南朝鲜在整个南朝鲜宣布进入只有在战争一触即发时候才看得见高度戒备状态,与此同时又大肆宣扬同伊拉克战争毫无联系北方可能挑衅,这是一种出于阿谀而进行背叛时代错误行为。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Saharien, saharienne, Sahélien, sahib, sahlinite, sahlite, Sahraoui, saï, saie, saietter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

Et je pense qu'avec les amis, on n'a pas besoin de flatter.

我认为与朋友相处,不需要

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Un flatteur, c'est quelqu'un qui flatte, c'est quelqu'un qui fait des compliments.

者就是拍马屁、说客套话的人。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

« Tout flatteur vit au dépens de celui qui l'écoute » , conclut l'auteur.

“每个者都以牺牲听众为代价生活,”作者总结道。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

C’était visible, il les pelotait. Même on pouvait croire qu’il voulait prendre pension chez eux.

太明显不过了,他在阿谀他们。人们甚至以为他是想在他们家搭伙包饭。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Vous savez tout ce qui se passe ici, déclara Hermione d'un ton flatteur.

这里发生的事情,有哪一件能逃过你的眼睛呢。”赫敏用一种甜甜的、的口气说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Théodule, de son côté, tout en flairant l’héritage, répugnait à la corvée de plaire.

在忒阿杜勒方面,他尽管遗产感兴趣,又不喜欢曲

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Un remarquable plan, vraiment, je ne dis pas ça pour vous flatter.

这是一个非常了不起的计划,真的,我这样说不是想来您。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il jouit en toute humilité de soixante mille livres de rentes, et a lui-même des flatteurs.

他极谦卑地享用着六万法郎的年金,自己也有些者。

评价该例句:好评差评指正
Mama Africa

Ce sont des flatteries pour que tu leur achètes du pain à midi ou bien c'est parce que tu les as menacés.

这都是你的阿谀,因为你中午给他们买了面包,或者是因为他们怕你。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

La fortune est une courtisane : favorable hier, elle peut me trahir demain.

“运气是一个者:昨天你卿卿我我,明天你背信弃义。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Sa brillante position, les flatteries de tout ce qui lui parle la portent un peu trop à se rassurer.

辉煌的地位,包围着她的种种阿谀,都使她有些过于自信。”

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Avant, on utilisait une autre périphrase beaucoup moins flatteuse : le sexe faible, en référence à la Bible.

以前,人们使用一个没的代用语:弱性,与圣经有关。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Il aimait beaucoup le confort et il a beaucoup courtisé les monarques, que ce soit en Prusse ou en Suisse.

他很喜欢舒适的生活,不管是在普鲁士还是在瑞士,他都经常君主。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Mais cet hommage graphique trop généralisé perd tout de valeur et deviennent obséquieux.

但是,这种滥用大写字母表达敬丧失了原有的重要义,带有阿谀的色彩。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Voilà ce qu’elle trouva au lieu des flatteries empressées et mielleuses du couvent jésuitique où elle avait passé sa jeunesse.

离开了度过少女时代的耶稣会修道院里种殷勤的、甜得腻人的,德·莫吉隆一样。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et Charles se sentit soulagé par cette réflexion pateline, qui donnait à sa faiblesse les apparences flatteuses d’une préoccupation supérieure.

夏尔听了这曲的话,觉得松了一口气,公证人仿佛能点石成金,给他的弱点披上了高尚使命的光辉外衣。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

La flatterie était fort de mise alors, et M. de Tréville aimait l’encens comme un roi ou comme un cardinal.

这样的话说得很合时宜,特雷维尔像国王和红衣主教一类人物一样,喜欢人家他顶礼膜拜。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour flatter un souverain, on fait la liste de tous les preux, on narre leurs exploits, on vante leurs vertus.

为了君主,他们列出所有伟人的名单,叙述他们的功绩,颂扬他们的美德。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Vous pouvez y voir de la flatterie.

你可以在其中看到

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Pourquoi tu fais ça? C'est pour flatter ton égo?

你为什么要这么做?是为了你的自我吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


saint john's, saint louis, saint paul, Saint-Barthélemy, saint-bernard, saint-crépin, saint-cyrie, saint-cyrien, saint-denis, saint-dominique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接