有奖纠错
| 划词

Jining New Vision Technology Co., Ltd a été créé en 2002, est devenu un merveilleux réseau de Jining marché, l'activité de la société à partir de l'original enregistrement de nom de domaine.

新视野科技有限公司自2002年成立以来,经成为济市场的网络奇葩,公司的业原来的域名注册。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


办货, 办家家, 办交涉, 办结, 办酒席, 办理, 办理报关手续, 办理海关手续, 办理手续, 办神工,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Palmashow

C'est quoi cette famille de cons ? !

家什么啊?

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Bon, d'accord, Pascal Meneaux, c'est un drôle de numéro.

好了 帕斯卡·米诺是个

评价该例句:好评差评指正
夏日清凉指南

Soit tu décides de te battre et de tenter des trucs chelous.

要么就决定和蚊子大干场,做些的事情。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il s'agit bien évidemment des sites chinois.

显然,的主题就是“中国网站上的商品”。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il est pas fun, il est répandu cet objet.

个东西很普遍了。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ton bureau, c'est de pire en pire!

你办公室越来越了!

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mesdames, mesdemoiselles, messieurs: Merci beaucoup d'avoir regardé les pires articles sur les sites chinois.

女士们先生们,感谢你们收看的" 中国网站上的商品" 。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Curieusement l’usage flot pour beaucoup de termes relatifs autant.

的是,种情况出现在很多词身上。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

T'es une légende. - Une légende de la honte, oui.

你真是个 - 制造尴尬的

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Donc on est en train de récolter le pire du pire, la crème de la crème, la chiasse la pur chiasse de TikTok.

所以我们现在看的抖音视频是中的,灾难中的灾难,垃圾中的垃圾。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Moi, la première année à Paris, j'étais en internat dans une école à côté et on faisait des concours de photos de gaffards.

我,第年在巴黎时,住在学校附近的寄宿学校,我们经常比赛看谁拍到的照片最多。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et il y à un monde sur internet qui est pire que tout ça, qui va plus loin, qui repousse les limites, qui est encore plus pire que pire.

但是还有个更的网络世界,它位于个神秘遥远的地方,它突破了所有约束,它是中的

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半百, 半柏油, 半半拉拉, 半包饭, 半孢子菌, 半孢子菌病, 半饱和的, 半保留复制, 半杯, 半北极圈的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接