有奖纠错
| 划词

Ainsi, la population civile continue d'être coincée entre les attaques des forces gouvernementales et des groupes armés.

,平民继续遭到政府部队与武装团伙的

评价该例句:好评差评指正

Cette mesure a été prise pour protéger ces populations contre les exactions des bandes armées et aussi pour éviter qu'elles ne soient prises entre deux feux pendant les affrontements entre l'armée et la rébellion.

采取这些措施是为了防止这些居民受到武装团伙的敲诈和避免他们在军队与判军交火时受到

评价该例句:好评差评指正

Les civils ne sont pas simplement « pris entre deux feux ». Le conflit implique, en effet, le ciblage intentionnel de combattants et de civils et les attaques visant les uns et les autres se sont multipliées depuis ma visite.

平民并非仅仅受冲突双方的“”;冲突中有些杀害战斗人员和平民的行为是蓄意的,自从我访问之后,对战斗人员和平民的袭击急剧增加。

评价该例句:好评差评指正

Le 26 juillet, un cadreur de la télévision palestinienne aurait été ciblé et blessé par un obus de char israélien, alors qu'il filmait des civils, au milieu des combats entre militants palestiniens et soldats des Forces de défense israéliennes, dans le quartier densément peuplé de Shijaiyah, dans la ville de Gaza.

26一名巴勒斯坦电视摄影师在拍摄巴勒斯坦好战分子和国防军在加沙市人口密集的Shijaiyah居民区激战时平民受到两面的情况,他成为目标,被一枚以色列坦克炮弹炸伤。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


seélératement, seeligérite, seersucker, sefaraddi, séfarade, sefardi, s'efforcer, sefströmite, s'égailler, ségala,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ceux-ci, pris entre deux feux, demeurèrent immobiles entre le Duncan et les canots indigènes.

他们被枪夹攻着,只好在邓肯号和土人的艇子之间束手待毙了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et quand leur esprit reposé se prit à réfléchir, aucun d’eux ne put croire qu’il eût échappé à cette aventure faite de tant de dangers divers, l’eau, le feu et les redoutables caïmans des rivières argentines.

在他们精神镇定之起来,没有一个人不惊讶,他们自己也不相信他们从那水火夹攻,又加上大鳄鱼来趁火打劫的重重居然还能逃出性命来!

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Certains de nos concitoyens en effet, perdant la tête entre la chaleur et la peste, s'étaient déjà laissé aller à la violence et avaient essayé de tromper la vigilance des barrages pour fuir hors de la ville.

原来,我们有些同胞,在炎热和鼠疫的夹攻之下已失去了理智,他们放任自己诉诸暴力,而且企图蒙混过关,逃出城去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sélectivement, sélectivité, sélectonner, sélectron, sélen, sélen(o)-, sélén(o)-, sélénastres, sélénate, sélénaute, sélénazine, sélénazole, séléné, -sélène, sélénéthyle, selenga, sélénhydrate, sélénhydrique, séléniate, sélénide, sélénié, sélénien, sélénieux, sélénifère, séléninate, séléninyle, sélénio-, séléniocyanate, séléniovaesite, sélénique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接