Il a pris d'un gros fou rire.
他发出一阵张大笑。
– Mademoiselle Marie, dit Brand, avec emphase.
“是玛丽小姐”布朗张地说。
J'en mettrais ma tête sur le billot.
〈转义〉〈张语〉我以脑袋担保。
Il y a beaucoup d'exagération dans ses propos.
他中有许多张之处。
Sans exagérer, j'ai bien attendu deux heures.
毫张,我足足等了两个小时。
Il y a beaucoup d'exagération dans ce qu'il raconte.
他说里面有许多张之处。
Si vous venez à Wuhan, vous pensez que ce n'est pas exagéré de décrire.
如果来过武汉,就会觉得这形容一点张。
On ne le vend pas, on le donne!
〈张语〉这哪儿是卖, 简直是白送!
Oui, ça a été exagéré un peu.
稍有张没什么。
Littéralement pétrifiée, je suis restée bouche bée. Et c’est là qu’il m’a donné un baiser.
毫张地,我呆了,仍然无可说。这时他却给了我一个吻。
Dans l’emphase, l’empathie, les gestes deviennent larges et amples.
在略带张和情绪融合中,手势就会变得大气丰富。
Cet homme raconte sa vie en brodant un peu.
这个男人有点张地叙述他生活。
Il y a des siècles que je ne t'ai vu.
〈张语〉〈口语〉好久没有见到了。
Un homme se couche de la façon amplificatrice.
躺着男人体,姿势张。
Attention,si vous êtes trop excentrique, vous risquez de l’effrayer.
注意,如果穿太张,很可能会吓着男方哦!
On peut affirmer sans exagérer que le sort de la Conférence est en jeu.
可以毫张地说,裁谈会命运濒于危殆。
L'importance de collaborer avec les pays fournisseurs de contingents ne saurait être exagérée.
无法张与部队派遣国合作重要性。
Tout cela, et sans exagération, peut être nommé « l'école des Nations Unies ».
所有这一切可被毫张地描述为“联合国学校”。
Il arrive certes au cinéma d'exagérer, mais pas toujours.
电影确常用张手法,但是一贯如此。
Comme d'habitude, elle est truffée de mensonges, d'exagérations et de falsifications des faits.
像往常一,他发言充满了谎言、张和对事实歪曲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au demeurant, on ne doit rien exagérer.
但任何事情毕竟都不应该夸张。
On jase, là. Mais c'est pas un peu exagéré?
们在这里讨论。但这不是有点夸张吗?
Julien fut profondément touché. Il ne pouvait voir là ni hypocrisie ni exagération.
于连被深深地打动了,他从中既看不到虚伪,也看不到夸张。
Oui, enfin, n’exagère pas trop quand même! Pas trop fatigué?
是的,不过呢,还是不要夸张。不累吧?
Je caricature un peu, mais c’est quand même assez représentatif de l’état d’esprit des Français.
有点夸张了,但这仍然在一定度上代表了法国人的思想状态。
Comme d'habitude, je caricature ici pour vous donner une meilleure idée.
就像平常,在这儿夸张是为了告诉你们更好的想法。
Fernand : 是的,不过呢,还是不要夸张。不累吧?
Mille et un châteaux ! Chiffre exagéré ? ... Sans doute...
一千零一座城堡!这数字...夸张?
La classe riait toujours quand le professeur insistait sur les mots.
每当老师夸张地说某个单词的时候,班里总是会笑。
Il n'est pas exagéré de parler désormais d'une période de refondation de la presse.
毫不夸张地说,新闻行业现在正在经历一场变革。
Ah là, c’est pas du jeu, tu fais exprès d’en faire trop.
没让你这样 你故意笑得这么夸张。
On lui a parfois reproché un jeu d'acteur exagéré, des acteurs qui en faisaient trop.
有些人认为这部电影的演员表演过于夸张,有点用力过猛。
T’exagères. Tout le monde aime ta place au Louvre.
你夸张了 所有人都羡慕你在卢浮宫的位置。
Mais mine de rien, il y a quand même de quoi s'amuser.
但是,毫不夸张地说,这里还是有很多乐趣的。
J'exagère un petit peu, mais c'est ça l'idée.
有点夸张了,但就是这个意思。
Misérable, c'est exagéré, mais triste, c'est raisonnable, oui.
悲惨,这夸张了,但是悲伤,这是合理的,是的。
Mais c'est des petites choses, c'est pas de l'extravagance.
不过,这些都是小细节,并夸张。
C'est à dire le " Oh" on va l'exagérer.
这是哦的夸张版。
Vous le voulez gratuitement peut-être ? Non, n'exagérons pas. sept euros, ça vous va ?
你怎么不说免费呢!? 不,一点都不夸张,7欧,怎么样!
Oui, parfois c'est même un peu exagéré donc tu trouves, par rapport à l'Espagne, notamment.
是的,有时候甚至有点夸张,所以,尤其是与西班牙相比,你产生了以上的看法。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释