有奖纠错
| 划词

Il joue bien, aussi bien au piano qu'en violon.

另外. 即使夸奖, 这里 bien 也主要是表示一样好.

评价该例句:好评差评指正

Merci pour le compliment. En France, j’ai appris un peu le chinois , mais seulement deux heures par semaine.

谢谢你夸奖。我在法时候学一点中学得多,每个星期两个小时。

评价该例句:好评差评指正

L’Andorran Oriol Cunat a particulièrement attiré l’attention pour avoir préparé un excellent thé, ce que son professeur n’a pas manqué de remarquer.

来自安道尔营员Rodriguez Cunat Oriol 成为了学茶道明星,因为他手指动作最为细腻,得到了茶道老师夸奖

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


africaine, africandite, africanisation, africaniser, africanisme, africaniste, africanité, afrikaans, Afrikaner, afrique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Enfin le prélat ne put s’empêcher de faire compliment au jeune séminariste.

最后,主教不能不夸奖年轻神学院学生了。

评价该例句:好评差评指正
法语听写提高级

Bénissant votre nom de louange immortelle.

愿永久夸奖降幅于你。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

Merci ! Nous attendions aussi votre arrivée depuis longtemps.

A谢谢您夸奖!我们也早就期待您参观了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Sans doute, dit Porthos, en se rengorgeant sur le compliment d’Athos, puisqu’il y a un diamant, vendons-le.

“那当然,”波托斯听了阿托斯夸奖神气活现地说,“既然有一颗金刚钻,咱们卖掉它。”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il vante leurs vertus médicinales : les punaises seraient efficaces contre les morsures de serpent et les infections de l'oreille.

夸奖它们药用价值:臭虫对于对抗被蛇咬伤和朵感染有效。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cependant, Glenarvan disait à Robert en l’entourant de ses bras

又用印第安人表示“有勇气”俗语夸奖罗伯尔,说:“他马刺从来没有发抖过!”

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Et ce qualificatif " d'enfant terrible" qu'on lui colle à l'époque n'était pas forcément un compliment de la part de la vieille génération.

而我们当时给他这个限定词“可怕孩子”,也未必是老一辈人夸奖

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais le Scotia qui nous porte, un bon navire dont on m’a vanté les qualités physiques non moins que les qualités morales de son commandant, le brave capitaine Burton.

“哦,就是这载着我们苏格提亚号呀,一只好船啊,人夸奖说,船物质条件好,热诚薄尔通船长照顾又好。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Ce sentiment intime, immédiat, que j’avais du néant de ma pensée, prévalait contre toutes les paroles flatteuses qu’on pouvait me prodiguer, comme chez un méchant dont chacun vante les bonnes actions, les remords de sa conscience.

这种内心、直接体验,这种思想空虚感,比一切人们可能给予我溢美之词更有力量,等于一个坏人听到人夸奖每一桩善举,他也不免良心发现,悔恨自己无行。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et, en effet, l’éloge était mérité ; car, si le comte ne l’eût su par la baronne ou peut-être par un des moyens qu’il avait de tout savoir, la figure du baron ne lui en eût pas dit un mot.

这种夸奖确实是应得,因为要不是伯爵从男爵夫人口里听到这回事,或雇用用他那种洞察一切方式去打听,单从男爵脸上,他也不会怀疑到这一点。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Il semblera plus étrange, puisque tout le monde parle ainsi et peut-être même maintenant à Combray, que je n’eusse pas à la première minute compris de qui voulait parler Mme Swann, quand je l’entendis me faire l’éloge de notre vieille « nurse » .

奇怪的是,当她夸奖nurse(保姆),我最初竟不知道这是指谁,其实大都用这个词,也许如今在贡布雷仍然通用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


agapes, agapite, agar, agar-agar, agardite, agaric, agaricacées, agaricinate, agaricine, agarobiose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接