Elle fait une erreur de diagnostic.
她诊断误。
J’ai entendu dire que par ta faute nous avons perdu une affaire.
我听说由于你的误去了一笔业务。
Le Rwanda a fait l'expérience des deux cas de figure.
卢旺达见证了成误。
Ce n'était pas une bavure d'un petit nombre de gens.
这不是少数人的误。
L’Empereur fatigué multiplie les erreurs tactiques. Cette défaite provoquera la chute de l’Empire napoléonien.
疲惫不堪的皇帝接连犯下战术误。这次战败导致了拿破仑帝国的覆灭。
Beaucoup ont exprimé des doutes sur la thèse de l'erreur de tir.
很多人对炮击误的说法表示怀疑。
Il s'est agi là d'une des grandes faiblesses des travaux du Groupe d'experts.
这是该小组工作的一个重大误。
Les responsables de ces fautes devraient avoir à rendre des comptes.
应追那些造成控管误的人的责任。
Cela ne veut pas dire que nous avons pallié toutes les lacunes et les insuffisances.
这并不是说所有弱点和误都已解决。
Ces bavures qui ont occasionné la mort de sept personnes restent jusque-là impunies.
这些误导致7人死亡,迄今仍未受到惩罚。
Les marées noires sont dues à des accidents techniques ou à des erreurs humaines.
漏油是因技术事故或人为误造成的。
Il s'est demandé si les contrôles des mouvements de capitaux étaient vraiment efficaces.
他说,这种现象是国内策误造成的。
Toutefois, ce succès sans précédent s'est aussi accompagné d'échecs cuisants.
然而,这一前所未有的成也伴之以重大误。
Les FDI ont plus tard admis qu'il s'agissait d'une méprise.
以色列国防军后来承认,这是一次误。
Il s'agit d'une bévue politique grave qui exige une réflexion sérieuse.
这是一个需要认真进行重新思考的严重的治误。
Ainsi, tout vice éventuel de l'enquête préliminaire aurait pu alors être corrigé.
如果初步调查有任何误,当时也会得到纠正。
Il doit examiner attentivement et signaler les lacunes, les échecs et les omissions.
它必须严格审查并提请注意各种漏洞、误和疏忽。
Les insuffisances de cette hypothèse se traduiraient par une grave surestimation de la pauvreté laborieuse.
这一假设的误将导致对上限贫困劳动者人数的严重高估。
Mais, dans ce cas précis, elles ont été politisées de façon injustifiée.
我们同原子能机构开展了协作,纠正这些技术上的误。
Elle n'a aucun effet dissuasif et rend irréversible toute erreur judiciaire.
执行死刑不会增加震慑作用,而且司法上的误将无法得到弥补。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a eu un peu de casse.
有点小误。
J'ai envie de partir à cause de conneries pareilles.
这种低级误真让我想退出。
Il ne faut pas rater aujourd'hui, on n'a pas mal d'erreurs du tout.
今天不能出错,一点误都不行。
Premier point pour moi sur le caramel.
对我来说,焦糖是个误。
Donc niveau enjeu commercial, il ne faut pas se louper.
所以商业利益非常大,不能误。
Il y a les parents, les policiers, les juges qui font mal leurs métiers.
父母,,法官的工作误。
L'erreur de pilotage coûte la vie à 30 personnes.
飞行员的误造成30人死亡。
Ah oui, " Une bavure policière" , ça signifie une faute grave commise par un policier.
是的,误是指犯的大错误。
Ça c'est le son des petits détails qui poster la différence.
这就是细节上的小误造成的差异。
Si il se loupe, on peut le battre.
如果他误,我们就有机会击败他。
Évidemment, les bavures policières n'ont rien de nouveau.
很明显,误绝对不是新鲜事儿。
Naturellement, c'est une faute grave, dont j'assume l'entière responsabilité.
当然,这个最严重的误责任在我。”
Ah! La bourde ! Ou alors les Français trouvent le lapin plus mignon.
啊,误!也许法国人认为兔子更可爱。
Faut pas se louper parce que sinon c'est tout le plat quoi, qui est loupé.
不能误,否则整个菜都会败。
Nan, mais ça doit être une erreur, j'ai fais ça vite tu sais.
啊,应该是误,你知道我很快就搞完了。
En fait, je me suis trompée en tapant ma surenchère.
事实上,我在拍卖竞价时,出现了一点误。
On a eu un petit incident de charlotte. Pourquoi ?
其实我们犯了个小误。为什么这么说呢?
Première étape maîtriser la cuisson à la cocotte pour éviter quelques déconvenues.
第一步是掌握砂炖锅的烹饪过程,以避免误。
C’était une fatalité de son caractère d’être extrêmement sensible à ses fautes.
对误极端地敏感,这是他性格中的致命之处。
Du coup, si un joueur rate sa balle et trébuche, il reste sur le carreau.
因此,如果球员误摔倒,就会“倒在砖地上”。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释