有奖纠错
| 划词

Votre carte d’identité n’est plus valable.Vous auriez dû la faire renouveler depuis longtemps.

(您的身份证已经了,您早就应该拿去更换了。

评价该例句:好评差评指正

Sans cette détermination, le « compromis » réalisé dans le TNP continuera d'être mis à mal.

若无这样的承诺,《不约》协议将继续

评价该例句:好评差评指正

L'expression «limitation de la durée opérationnelle» suppose l'existence de mécanismes d'autodestruction ou d'autoneutralisation.

“限制有期限”一词的含义包括毁或装置。

评价该例句:好评差评指正

Dès cette livraison, l'enregistrement cesse d'avoir tout effet ou validité.

交货后该电子运输记录即告

评价该例句:好评差评指正

Le recours en nullité introduit par le Procureur n'a pas fait l'objet d'un jugement.

尚未就部检察官意欲使防范措施的要求作出裁决。

评价该例句:好评差评指正

La question de savoir si l'erreur annule ou non l'inscription dépendra du cas d'espèce.

错误是否使登记取决于具体情况。

评价该例句:好评差评指正

La défaillance prématurée d'une unité de dépollution environnementale peut être détectée grâce à ce journal.

环境控制装置的过早可以通过运转记录检查出来。

评价该例句:好评差评指正

Cette approche n'invalide pas les cessions partielles.

这一办法不会使部分转让

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle loi a modifié cette règle de sorte qu'il n'y a plus prescription.

新法律对此做了修改,于是此类起诉或辩护不再因时

评价该例句:好评差评指正

Une administration ou agence gouvernementale est-elle chargée d'en vérifier la validité et la date d'expiration?

是否有专门机构或政府部门负责监督每件许可证的有期或期?

评价该例句:好评差评指正

Est-il techniquement possible d'ajouter à d'anciennes mines de nouveaux dispositifs d'autodestruction, d'autoneutralisation et d'autodésactivation?

给老地雷补装新的毁、失能装置在技术上是否能够做到?

评价该例句:好评差评指正

Quelles préoccupations d'ordre humanitaire ou environnemental susciteraient les dispositifs d'autodestruction, d'autodésactivation et d'autoneutralisation?

毁、失能装置可引起何种人道主义关切或环境关切?

评价该例句:好评差评指正

Comment faudra-t-il assurer la vérification de la fiabilité des dispositifs d'autodestruction, d'autoneutralisation et d'autodésactivation?

如何确保对毁、失能装置的可靠性的核查?

评价该例句:好评差评指正

Quelles sont les répercussions des défaillances du marché sur les résultats exemptés?

市场对后果有什么影响?

评价该例句:好评差评指正

Le Président Kabila accuse le MLC d'avoir rompu le cessez-le-feu.

卡比拉总统坚称刚果解放运动已经使停火协定完全

评价该例句:好评差评指正

L'érosion du TNP constitue un risque, mais nullement une certitude.

《不约》面临的风险,决不会注定失败。

评价该例句:好评差评指正

En fait, 74 détenus accusé de « crimes ordinaires » sont actuellement détenus avec des mandats d'arrêt expirés.

事实上,目前还有74名被指控犯有“一般罪行”的被拘押者是根据已的拘押令,因为12名公设律师无法为东帝汶四个法院提供服务。

评价该例句:好评差评指正

Il a été proposé d'établir une distinction entre nullité relative et nullité absolue (ex lege).

有人建议区分相对绝对(法律上)

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations ont proposé de nouvelles causes de nullité, à ajouter au projet d'article 5.

一些代表团建议在第5草案中增加新的原因。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'est dit préoccupé par ces insuffisances constatées dans les mécanismes de contrôle.

审计委员会对这些控制问题表示关切。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ASIC, asidère, asidérite, asie, asie mineure, asif, asilaire, asile, Asimina, asinien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

即学即法语会话

Mais votre visa n'est plus valable. Madame, il est périmé.

但是您签证过期了。女士,已经失效了。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Si on les utilise trop, ils perdent de leur efficacité.

如果人们使抗生素,抗生素便会失效

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Mais une fois sur dix, le système immunitaire échoue.

但是10%情况下,免疫系统会失效

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Dépêche-toi, vas-y avant que les effets disparaissent.

“快点儿,走吧,过一会儿失效了。”

评价该例句:好评差评指正
3分钟有趣小知识

Un tiers des satellites en activité à ce moment-là avaient été rendus inopérationnels.

当时在轨三分之一卫星因此失效

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Si une seule de ces unités rencontre un problème, le nœud entier interrompt l'émission du signal.

任何一个单元失效,整个节点就会发出终止反触发命令。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Il permet par exemple de neutraliser les épidémies de typhus et de paludisme qui menacent les troupes alliées.

比如能使斑疹伤寒传染病疟疾威胁着同盟国失效

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Les antennes pouvant aujourd'hui être démantelées, elles pouvaient être adjointes à des engins différents, et changées lorsqu'elles étaient devenues obsolètes.

成为两个独立部分,天线可以与不同飞船组合,天线在衰变失效后可以更换。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Alors, l'accord signé en Turquie, hier, risque-t-il de tomber après ces frappes ?

那么,昨天在土耳其签署协议是否可能在这些罢工之后失效

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年3月合集

Le 11 mars, tous les accords de non-agression seront invalidés.

3月11日,所有互不侵犯协议将失效

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

À l'intérieur de cet horizon, au cœur de cette singularité de l'espace-temps, les lois de l'Univers étaient mises en échec.

界内部,在那个时空奇点里,已知宇宙规律失效。”

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

Cette mécanique baisse, dit-on, à la fin des mois.

据说这种机制在月底就会失效

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et ça, ça veut dire plus de déchets, et donc plus de problèmes sanitaires, vu que les réseaux antiques sont défaillants !

这就意味着更垃圾,也就意味着更健康问题,因为古代垃圾处理网络已经失效了!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ils ont été ROIS, ce qui leur donne des droits imprescriptibles aux respects de tous et surtout aux respects d’êtres sans naissance, tels que vous et moi.

他们当过国王,这就给了他们永不失效权利享有众人尊敬,尤其是享有出身卑微你我等尊敬。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Mais depuis juillet, depuis l'arrivée de trois forces politiques de taille comparable, chacune à la merci des deux autres, le 49-3 est devenu inopérant.

但自 7 月以来, 自从三支规模相当政治力量到来后,每支力量都受其他两支力量摆布,49-3 已经失效

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Theolona lui adressa les mêmes avertissements : ne pas la suivre et, surtout, ne pas entrer là où elle entrera, ou sa magie disparaîtrait à jamais.

狄奥伦娜是指她警告:不得跟踪她,更不能进入她去地方,否则魔法将永远失效

评价该例句:好评差评指正
GeeeeeAaaaaa

C'était ce qu'on avait d'ailleurs eu en 2011 et 2013, avec une rigueur qui avait tomber à l'époque, et la croissance et le déficit public.

这就是我们在2011年2013年所经历情况,当时紧缩政策已经失效,经济增长公共赤字仍然存在。

评价该例句:好评差评指正
L'édito éco

La surtaxe à l'impôt sur les bénéfices sera décalée, et l'impôt minimal égal à 20% des revenus est mort et enterré sur les revenus 2024.

所得税附加税将被推迟,相当于收入 20% 最低税额将失效并埋葬在 2024 年收入中。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dans Holy, il n'y a aucun sucre, taurine, arômes et colorants artificiels, et sa caféine cristallisée a un effet plus long terme, qui évite le crash post caféine.

Holy品牌饮料不含糖、牛磺酸、人工香料或色素,但是含有结晶咖啡因,效果更持久,可以避免咖啡因失效后产生困倦。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Provoquer la défaillance de chacune de ces unités en moins d'une microseconde est peut-être à la portée des Trisolariens, mais – aujourd'hui du moins – certainement pas des hommes.

在一微秒之内同时使这些单元失效,也许三体人能做到,但人类目前肯定是做不到。”

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


asparaginase, asparagine, asparaginyl, asparagolithe, Asparagosis, asparagus, asparagyl, asparamide, aspartam, aspartique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接