有奖纠错
| 划词

Il a été immédiatement donné suite à cette suggestion et l'un des sous-traitants a été éliminé.

这一建议立即得到了执行,并导致一名分包商失去资格

评价该例句:好评差评指正

La possession du certificat d'aptitude professionnelle (CAP) préserve moins les femmes que les hommes de la déqualification.

获得“专业技能合格证书(CAP)”的妇女,幸免失去资格的概率比男人的小。

评价该例句:好评差评指正

Un citoyen polonais ne peut perdre sa citoyenneté, sauf s'il y renonce.

波兰公民非自己放不会失去其公民资格

评价该例句:好评差评指正

Un citoyen polonais ne peut perdre sa citoyenneté, sauf s'il y renonce.

波兰公民非宣布放将不会失去其公民资格

评价该例句:好评差评指正

Les pièces justificatives fournies par les auteurs des réclamations de l'échantillon ont été examinées pour vérifier qu'elles n'entraînaient pas l'irrecevabilité.

对得到审查的样本索赔中的索赔人提供的文件证据作了检验,以便确信此种证据没有使索赔人失去资格

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de pays admissibles est trop restreint, puisque des pays endettés ne bénéficiant pas de l'assistance de l'IDA sont exclus.

人们认为选择国家的范围很狭窄,因为“仅限于接受国际开协会援助”的标准使某些严重负债的非接受国际开协会援助的国家失去资格

评价该例句:好评差评指正

Une autre réponse a indiqué qu'une demande devait contenir une attestation confirmant que la sentence réunissait les conditions nécessaires pour être exécutée.

另一答复指出,申请必须声明裁决“未失去执行资格”。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le Bureau a examiné une demande de récusation des juges saisis des poursuites pour outrage au Tribunal intentées contre Mme Maglov.

最后,庭长会议审查了主张审理Maglov藐视法庭案的法官而应失去法官资格的申请书。

评价该例句:好评差评指正

Sur ce chiffre, 11 candidats l'étaient pour ne pas avoir remis leurs armes ou pour avoir des liens avec des groupes armés illégaux.

这些人中有11人是因为没有装或与非法装团伙有联系而失去候选资格的。

评价该例句:好评差评指正

Si le revenu d'un parent dépassait le montant stipulé par la loi sur le soutien social de l'État, le parent n'était plus éligible.

如果父母一方的收入超过《国家社会支助法》规定的界限,父母失去这种资格

评价该例句:好评差评指正

Comme elle touche le segment le plus productif de notre population active, nous perdons plus de personnel qualifié et expérimenté que nous n'en pouvons former.

因为它影响到我们劳动大军的最具生产力的部分,我们正在失去具有资格和经验的人员的速度远远超过我们的培训能力。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, l'Organisation a considéré que l'État dissous, qui aurait dû perdre ipso facto sa qualité de Membre de l'Organisation continuait d'être redevable de ses contributions.

然而,本组织认为,这个已经体的、事实上已失去本组织会员资格的国家仍然欠有会费。

评价该例句:好评差评指正

De plus, il se pourrait que les caractéristiques de l'activité féminine aillent en se détériorant accentuant ainsi les phénomènes de ségrégation, de disqualification et d'ethnicisation dans l'emploi déjà constatés.

此外,女性活动的特点有可能遭到损害,从而加重就业中的分离、失去资格和族裔化现象,这些现象业已得到证实。

评价该例句:好评差评指正

Certains commentateurs nous ont demandé de quelle manière nous viendrions en aide aux familles qui ne pourront pas prétendre à cette aide lorsque la nouvelle réglementation entrera en vigueur.

有论者曾询问如何在新例实施后为那些失去领取综援资格的家庭提供支援。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas de la CESAO, seules deux offres ont été reçues; l'une ne répondait pas aux procédures de soumission et l'autre a été rejetée au moment de l'inscription du fournisseur.

西亚经社会仅收到两项投标,其中一项由于没有遵守提交程序而失去资格,另一项在供应商登记过程中失去资格

评价该例句:好评差评指正

« Est-il besoin de dire que les étrangers naturalisés Français ne peuvent pas être expulsés, et que, par contre, les Français qui ont perdu leur qualité peuvent être expulsés de France? »

“是有必要说明,已加入法国籍的外国人不可被驱逐,而相反,失去资格的法国人可以被驱逐出法国?”

评价该例句:好评差评指正

Mais la loi ne traite pas expressément de la situation des personnes qui n'ont jamais perdu leur citoyenneté et dont les biens ont été confisqués en violation des lois en vigueur à l'époque.

但是,法律没有明确涉及从未失去公民资格而其财产被违反当时法律没收的人员的情况。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note en outre que la nouvelle loi a pour effet d'empêcher l'auteur et toute autre personne dans la même situation de récupérer leurs biens alors qu'ils auraient autrement rempli les conditions pour prétendre à la restitution.

委员会又注意到,修正法使提交人和本来有资格要求归还财产的其他人失去资格

评价该例句:好评差评指正

Elle se demande, notamment, si des sanctions sont imposées aux employeurs du secteur privé qui omettent de s'acquitter de leurs contributions au régime d'assurance national ou s'ils sont, à tout le moins, tenus de couvrir le congé de maternité rémunéré des employées qu'ils ont exclues de la protection.

她特别质疑,对于不履行其对国家保险计划缴款责任的私营部门雇主是处以惩罚,又或至少他们必须支付其所造成失去受保资格雇员的产假薪金。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, si le fait que la Partie concernée n'a pas mis en place un système national d'estimation des émissions anthropiques a conduit à cette suspension et que ce système n'a pas été précédemment examiné, le système national sera examiné conformément à la partie IV des présentes lignes directrices, et cet examen comprendra une visite dans le pays.

例如,如果因没有建立估计人为排放量的国家系统而导致失去资格,而此种系统以前未经过审评,那么应根据本指南第四部分审评国家系统,此类审评应包括国内访问。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ménotaxie, menotte, menotter, menottes, ménoxénie, mense, mensole, mensonge, mensonger, mensongèrement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

À ce moment précis, Julien et Romain savent que l'un d'entre eux ne sera pas qualifié.

此时此刻,朱利安和罗曼道,他们中的一个人将会失去资格

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Oh ! Madame Magie, je suis désolé, mais si vous n'avez pas de chèvre, vous êtes disqualifiée.

哦,魔法女士,很抱歉,如果有山羊,失去资格了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

D'un coup d'un seul, sur 9 millions d'électeurs, 3 disparaissent en fumée.

一下,在900万选民中,有3百万人失去资格

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

Un bon tiers des électeurs, jugés dangereux, sont tout simplement oubliés, laissés de côté.

三分之一被认为是危险的选民只是失去资格,被排除在外了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Autrefois, seule l'épreuve de juin était évaluée, avec le risque d'obtenir une note qui pouvait disqualifier les candidats au baccalauréat.

- 过去, 只对 6 月的考试进行评估,获得的成绩可能会使学士学位候选人失去资格

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Le Premier ministre est convaincu que depuis le réquisitoire qui vise à la rendre inéligible, Marine Le Pen n'était plus dans une logique de négociation.

首相相信, 自从旨在使她失去资格的起诉以来,玛丽娜·勒庞不再处于谈判的逻辑中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mensuellement, mensurable, mensuration, mensurations, mensurer, mental, mentalement, mentalisme, mentalité, menterie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接