有奖纠错
| 划词

Greif sous le soleil, qui peut lire?

太阳光下的悲伤、谁能读懂?

评价该例句:好评差评指正

Le fonctionnement du jouet est affecté par lumière du soleil directe et rayons ultra-violets.

玩具的操控会受直射太阳光和紫外线的干扰。

评价该例句:好评差评指正

Mon père va continuer à aimer ma mère même lorsque qu'elle sera vieille et qu'elle aura plein de rayons de soleil autour des yeux.

我爸会一直爱我妈,即使她已经老得眼角边有很多太阳光似的线条。

评价该例句:好评差评指正

Le traitement consiste en une exposition quotidienne, pendant 30 à 40 minutes, à une lumière artificielle, dite à large spectre, imitant la lumière du soleil.

具体是每天暴露在一种模拟太阳光的人造广谱光线下30到40分钟。

评价该例句:好评差评指正

Dans la journée, nous ne voyons pas les météores, car leur lumière est plus faible que celle du soleil mais les radars signalent leur passage.

在白天,我们无法看到流星体,因它们的光比太阳光弱,但是雷达可显示出它们的

评价该例句:好评差评指正

Pour recharger les véhicules électriques, la ville de Santa Monica (États-Unis) a installé sur le toit de plusieurs parkings des panneaux photovoltaïques captant l'énergie solaire.

车辆充圣莫尼卡市在市有的停车场顶部安装了太阳光板。

评价该例句:好评差评指正

L'énergie solaire et l'énergie éolienne se développent au rythme d'environ 30 % par an, mais il faudra probablement plusieurs décennies avant que leur contribution à l'approvisionnement énergétique mondial soit significative.

虽然太阳光生伏打能源和风能每年增长约30%,但需要很长时间才会占能源组合很大的比重。

评价该例句:好评差评指正

Normalement, les rideaux derrière vous sont fermés, mais ce matin le soleil brille dans cette salle et j'ose espérer que cela est de très bon augure pour nos travaux.

通常,您身后的窗帘是关着的,但今天上午太阳光却进入了本会议厅,而我置身其中。 我希望这对我们的工作是一个很好的兆头。

评价该例句:好评差评指正

Au moyen de son Programme mondial d'éducation et de formation en matière d'énergies renouvelables, l'UNESCO a entrepris un certain nombre de projets concrets dans le domaine énergétique, par exemple l'installation de systèmes photovoltaïques à la Barbade et une assistance technique pour la connexion d'éoliennes au réseau à Nioué.

通过全球可再生能源和培训方案,教科文组织进行了若干涉及能源的具体项目,如在巴巴多斯设置太阳光生伏打,提供技术援助在纽埃建立联网风力发系统。

评价该例句:好评差评指正

Au Népal, la politique globale en matière d'énergie rurale, qui est appuyée par le PNUD et la Banque mondiale, a favorisé la création d'organisations communautaires et de groupes fonctionnels dans lesquels les hommes et femmes étaient représentés de manière équilibrée pour gérer les systèmes d'énergie rurale tels que microcentrales hydroélectriques, production de biogaz, construction de cuisinières améliorées et de systèmes photovoltaïques.

在尼泊尔,开发署和世界银行支助的综合农村能源政策支持设立了男女平等的社区组织和功能团体管理农村能源系统,如小水力发、生物气、改良的厨房火炉和太阳光生伏打等。

评价该例句:好评差评指正

Chargée d'encourager l'exploitation des sources d'énergie nouvelles et renouvelables, ainsi que la diffusion et l'application des technologies, l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI) offre une assistance technique et un soutien au renforcement des capacités afin de développer l'utilisation productive des petites centrales hydroélectriques, de l'énergie durable tirée de la biomasse, de l'énergie photovoltaïque solaire, de l'énergie thermique et de l'énergie éolienne, notamment dans les zones rurales des pays en développement.

在推广新能源和可再生能源开发、技术传播和应用方面,联合工业发展组织(工发组织)提供了技术援助和能力建设支持,扩大小型水、可持续的生物量能源、太阳光能、热能以及风能的生产性应用,尤其是造福发展中家农村地区。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


inesthétique, inestimable, inétanche, inétanchéité, inétendu, inévitabilité, inévitable, inévitablement, inexact, inexactement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Les rayons du soleil créent la première flamme grâce à un miroir parabolique.

通过一个抛物面镜产生最初火焰。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

En hiver, les rayons solaires chauffent une surface plus grande qu'en été.

冬季时,照射地面面积比夏季大。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

C'est pourquoi il est important de se protéger contre ces rayons.

这就是为什么保护自己免受伤害如此重要。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et que le froid de l’hiver n’est dû qu’à l’obliquité des rayons solaires ?

“没听说过冬天冷是由于斜射缘故吗?”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le soleil n’eût pas été plus favorable à une opération de cette nature.

对于这种性质照相,就是怕也没有这种线便利。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il était dix heures. Une raie de soleil entrait par la fenêtre entr’ouverte.

此刻已是十点钟了。一道从半开窗缝里透进屋来。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Les plages sont forcément magnifiques, et les corps dorés sans pudeur s'y exposent aux rayons du soleil.

沙滩确实很美,且没有羞耻心镀金身体暴露在下。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Nana prenait le milieu, avec sa robe rose, qui s’allumait dans le soleil.

娜娜走在女孩们中间,它那条长裙像是在下点燃了一般。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et là c'est vraiment très stylé parce que le soleil passe pile au milieu de la Tour Eiffel.

看那边,因为穿过了埃菲尔铁塔中间,所以样子很清晰。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Se reproduire lui demande une grande énergie qu'elle puise dans les rayons du soleil grâce à la photosynthèse.

繁殖需要大量能量,它通过合作用从中汲取能量。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Tout ce qui flottait maintenant dans l'espace reflétait la lumière du soleil et composait une sorte de nébuleuse brillante.

从三体世界被吸入太空一切反射着,在太空中构成了一片灿烂星云。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est pour se protéger des rayons solaires que la visière est recouverte d'une fine couche d'or.

为了保护它不受伤害,遮板上覆盖了一层薄薄金子。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais tout bascule en 1904 : durant plusieurs années, un climat merveilleux irradie la vigne de rayons solaires.

但一切都在 1904 年发生了变化:很多年来,该地区一直都有绝佳气候,有充足照射葡萄藤。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

L’argent, n’est-ce pas ? n’a pas été inventé pour moisir. Il est joli, quand il luit tout neuf au soleil.

银钱造出来是为了使用,不能让它们发霉,不是吗?钱在新时候,在下闪着亮,确实悦目。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le soir, les rayons du soleil parviennent à la Terre en oblique, et ont une couche d'atmosphère plus épaisse à traverser.

傍晚时分,以斜角到达地球,有一层较厚大气层通过太

评价该例句:好评差评指正
Topito

Oh mais non, j’ai le soleil dans les yeux ! C’est facile aussi ! Non ! Non, on compte pas !

哦,不,直射我眼睛了! 这也很容易! 不!不!不!这不能算!

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

L'arc-en-ciel est donc dû à la réfraction et à la réflexion des rayons solaires par chacune des gouttes d'eau qui viennent de tomber.

彩虹因此是每一滴刚刚落下来水对折射和反射。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Quel spectacle merveilleux que celui de notre planète entourée d'atmosphère qui nous permet de respirer et nous protège des rayons du Soleil !

哪有景色会比让我们呼吸、让我们免受伤害大气层环绕下地球之景更壮美啊!

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Ce dimanche-là, dès cinq heures, on dansait, au plein jour des fenêtres. Mais ce fut vers sept heures que les salles s’emplirent.

在这个不寻常节日里,人们从下午五点钟就开始借着窗口跳起舞来,不过到将近七点钟时候,舞厅里才挤满了人。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

La Terre est une planète entourée par une couche de gaz, l'atmosphère, qui nous permet de respirer et nous protège des rayons du Soleil.

地球是一颗被大气层环绕行星,大气,使我们得以呼吸,保护我们免受伤害。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


inexploité, inexplorable, inexploré, inexplosible, inexplosif, inexpressif, inexpressivité, inexprimable, inexprimé, inexpugnable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接