有奖纠错
| 划词

Que vêt parmi l'exil inutile le Cygne.

(天鹅)穿着(象样)这梦,天鹅徒劳(无用)的流放.

评价该例句:好评差评指正

Établissement d'un canal entre le ruisseau des Chacals et le lac des Cygnes.

建立频道之间的豺Creek和天鹅

评价该例句:好评差评指正

L'amour d'une maman, c'est la conviction que ses poussins sont des cygne.

个母亲的,就是坚信她的丑小鸭终将变成天鹅

评价该例句:好评差评指正

Il boirait la mer et ses poissons.

想吞下大海的水和里面的鱼;癞蛤蟆想吃天鹅肉。

评价该例句:好评差评指正

Ensuite le cygne arrive tristement, en dansant gracieusement.

天鹅也来了,带着忧郁的表情,优美地跳着舞。

评价该例句:好评差评指正

Il traverse l'île du Cygne comme le pont de Bir-Hakeim et le pont de Grenelle.

与德比尔哈克姆桥和格勒纳勒桥样,鲁埃勒桥铁路穿过天鹅岛。

评价该例句:好评差评指正

Le cygne glisse sur l'eau.

天鹅水上浮游。

评价该例句:好评差评指正

Dessiné par Sofia Coppola le SC est le sac idéal à emporter partout, chaque jour.

Penelope cruz 不过她背的这款是天鹅绒的材质,明星都钟的包包。

评价该例句:好评差评指正

Tout un symbole ! Chez les cygnes, la parade et l’accouplement ne sont que douceur.

简直是模范!天鹅的炫耀求偶及交配过程切都是“温柔”,只有“温柔”。

评价该例句:好评差评指正

Le pont de Grenelle traverse l'île du Cygne comme le pont Rouelle et le pont Bir-Hakeim.

与鲁埃勒桥铁路和德比尔哈克姆桥样,格勒纳勒桥穿过天鹅岛。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de mal à être né dans une basse-cour lorsqu'on sort d'un oeuf de cygne。

只要你是天鹅蛋,就算生养鸡场里也没什么关系。

评价该例句:好评差评指正

Pour l’Exposition universelle en 1878, une passerelle métallique piétonnière avait été construite de « l’île aux Cygnes ».

为了1878年的世界博览会,从天鹅岛建了座金属的人行桥。

评价该例句:好评差评指正

Quand le soleil tombe,les Alpes deviennent tous rouges, et il y a des cygnes dans le lac.

当太阳将落山时,边的阿尔卑斯山就会笼罩片红色的晚霞。许多天鹅也会嬉戏打闹。

评价该例句:好评差评指正

C'était la princesse Odette, avec un sort à partir d'un terrible sorcier, qui était transformée en cygne blanche à l'aurore.

突然朦胧的面升起个白色的影子,定是被施咒的公主奥杰塔晨曦化身为白天鹅

评价该例句:好评差评指正

Rétablissant et détournant avec ingéniosité l’histoire du Lac des Cygnes, Greg Holfeld a réalisé cette animation avec des outils traditionnels.

破除天鹅的故事守则—像鸟儿般的瘦, 格雷格Holfeld 创造了这个动画与传统的日本文化—相扑作结合。

评价该例句:好评差评指正

La statue de la Liberté à pointe de l'île des Cygnes à l'aval du pont est l’œuvre en bronze d'Auguste Bartholdi.

桥下游方向的自由女神像位于天鹅岛的尖端,是奥古斯特·巴特勒迪创作青铜雕像作品。

评价该例句:好评差评指正

Un jour, elle lui offrit un petit bonnet de velours rouge, qui lui allait si bien qu'elle ne voulut plus en porter d'autre.

天,外婆送给小女孩顶红色天鹅绒帽子,小女孩戴上之后非常漂亮,她再也不想戴其他的帽子了。

评价该例句:好评差评指正

En 1968 le pont de Grenelle est reconstruit avec deux travées de 85 mètres chacune et une travée de 20 mètres sur l'île du Cygne.

1968年重建,新桥有两个分别为85米的桥跨和个位于天鹅岛上的20米的桥跨。

评价该例句:好评差评指正

Vous verrez un lac tranquille où s’amusent un groupe de cygnes qui tantôt prennent leurs ébats en se chatouillant, tantôt s'envolent pour planer en rond avec leurs ailes gracieuses.

节目表现了天鹅宁静的面上起舞、嬉戏,展翅飞翔的优美境界。

评价该例句:好评差评指正

La Société est en velours, en bonneterie, denim, serviette de tissu, Han Bu, tissu de coton, tissu maille, comme simple face, double-mailles de la profession des unités de production.

本公司是天鹅绒、针织牛仔、毛巾布、汗布、棉毛布、网眼布等单面、双面针织布的专业生产单位。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


辩护律师的口才, 辩护权, 辩护人, 辩护士, 辩护书, 辩护性的证据, 辩护者, 辩解, 辩解词, 辩解的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国青年Cyprien吐槽集

Le personnage cygne noir fait son apparition.

新角色黑登场。

评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

Et en plus, j'ai une voix de velours.

而且,我有绒般嗓音。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Au ciel, le vol de nuages blancs nageait avec une lenteur de cygne.

白云在空中像白色般悠然舒缓地飘动。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les cygnes étaient loin, au centre du bassin, et occupés à quelque proie.

在距离较远池中心忙着吃捕获东西。

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩奇

A propos, lequel d'entre vous peut me dire quel est le cri du cygne?

对了,你们谁能和我说是怎么叫吗?

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Me voici devant une créature mythologqiue, mi-femme, mi-cygne.

我现在站在一个一半是女子一半是神话物前。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Il est en velours, de couleur bleue et muni d'une boussole.

它是由绒制作,蓝色,带有指南针。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永》法语版

Les plus longues paraissaient être des cheveux argentés éparpillés sur un voile de velours noir.

有几根较长,像散落在黑绒上银发。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le père lui montra les cygnes.

父亲向他指指

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Mais ils trouvent tout ce qu'il faut dans ces vallées reculées.

但在这个与世隔绝能找到一切需要东西。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Kepler 186 est situé dans la constellation du Cygne, à 500 années-lumière.

开普勒186号位于座,距今500光年。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

De l'autre côté du cachot, une longue table était recouverte de velours noir.

地下教室另一头是一张长长桌子,上面也铺着黑色绒。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle avait un nœud de velours noir dans les cheveux et une expression d'extrême suffisance sur le visage.

戴着她绒蝴蝶结,踌躇满志。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 4: Kepler-186f. Kepler-186 est située dans la constellation du Cygne, à 500 années-lumière.

开普勒-186f。开普勒-186位于座,距离500光年。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Napoléon porte le manteau impérial de velours pourpre, rouge, parsemé d'abeilles d'or, son emblème.

拿破仑穿着深红色帝国披风,上面点缀着金色蜜蜂,这是他标志。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il avait la taille d'un cygne et un magnifique plumage rouge et or.

个头有那么大,鲜红和金色羽毛光彩夺目。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Du reste la ruelle Mondétour et les embranchements de la Petite-Truanderie et du Cygne étaient profondément calmes.

此外,那条蒙德都巷子以及小化子窝斜巷和斜巷都是静悄悄

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Pendant ce temps, Hermione parcourait avec avidité son programme à la couverture de velours agrémentée d'un pompon.

这时,赫敏正在急切地翻看她那本绒封面带流苏比赛说明书。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le château de Neuschwanstein, juché au sommet d'un mont rocheux haut de 200m, est le plus prisé d'Allemagne.

堡,坐落在200米高之上,是德国最受欢迎城堡。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Et il y a aussi une scène où ils sont sur un lac avec plein de cygnes, je crois, autour.

还有一个场景是他们在湖上,周围有很多

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


辩难, 辩士, 辩手, 辩术, 辩诉, 辩题, 辩诬, 辩学, 辩证, 辩证的方法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接