Pour m'empêcher de regarder vers le Ciel ?
为了阻止我,凝望天际?
Un oiseau qui étend ses ailes pour s'envoler.
只小鸟,张开翅膀,翱翔天际。
Il scrute l'horizon pour apercevoir un bateau.
他凝视远方的天际线,观察船只的现。
Une faible lueur subsiste à l'occident.
西边天际还有微光。
Les montagnes découpent leurs cimes sur l'horizon.
群山的山顶天际清清楚楚地来。
Une voile apparut à l'horizon.
条帆船天际现。
Même on voit quelques fois le soleil au ciel, il est tellement voilé qu’il est comme un jaune d’oeuf dessiné sur une feuille de papier blanc.
甚至有时候能看到太阳,它也只是像张白纸上画下的枚蛋黄般,缥缈于天际。
La recherche d'horizons de plus en plus lointains a permis de dresser un tableau grandiose et très détaillé de l'évolution cosmique, de la naissance de l'univers à celle de l'humanité.
人类寻求对更遥远的天际进行探索,结果绘制现代宏大的、丰富翔实的有关宇宙起源到人类诞生的宇宙演变图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le soleil était symbolisée par la barque de rai qui traversait le ciel.
太阳神的船航行越过天际就是太阳的象征。
Son immensité bleutée se perdait dans l'Azur.
那湛蓝的海洋在蔚蓝的天际中渐渐消失。
Il devinait au loin la mer à une condensation plus obscure de l'horizon.
他猜想,大海在远处的天际一定更为浓黑。
Trois fois, la lueur reparut dans le ciel.
微光在天际又出现了三次。
Étape 1. Trace la ligne d'horizon. Au centre de celle-ci, place un point de fuite.
第1步。画出地平线。在天际线的中心,标记一个消失点。
Un rai de lumière blanche déchira le ciel, une brutale explosion interrompit leur conversation.
一道白色的光穿过天际,接着一奇怪的爆炸响打断了他们的谈话。
Oh ! que de soupirs, de nos cœurs pleins d’ombre, Se sont envolés dans les cieux profonds !
!,们郁结的心头飞向寥廓天际!
On le sent brûler jusque dans la moelle des os et on le voit rayonner jusqu’au fond du ciel.
人们感到它一直燃烧到骨髓,一直照耀到天际。
Cependant, la clarté rougeâtre qui nous guidait, s’accroissait et enflammait l’horizon.
指引们的淡红光芒陆续加强,并且把天际照得返红了。
Suivi du capitaine Nemo, je montait sur la plate-forme, et de là, mes regards parcoururent avidement l’horizon.
走上平台,尼摩船长跟在身后。而平台上,的眼睛在贪婪地向着天际浏览凝望。
Mme Roland s’était tout à fait réveillée et regardait d’un air attendri le large horizon de falaises et de mer.
罗朗太太已经完全醒了,以一股神往的神气看着悬崖和大海相接的天际。
Nuit et jour, ils scrutent l'horizon de Kiev et traquent l'arrivée de drones ou de missiles ennemis.
他们日以继夜地扫视基辅天际线,追踪无人机或敌方导弹的到来。
Le crépuscule fugitif de notre pays reculait déjà devant la nuit et les premières étoiles apparaissaient dans l'horizon encore net.
们这个地区的黄昏瞬即逝,现在已经逐渐被夜幕覆盖,初升的星星出现在轮廓尚清晰的天际。
Elle est très, très belle, cette corniche, et on voit vraiment toute la ligne d'horizon des immeubles de Sharjah.
这个飞檐非常非常漂亮,你真的可以看到沙迦建筑的整个天际线。
L’atmosphère se faisait blanchâtre et laiteuse. Aux cyrrhus à gerbes déliées succédaient à l’horizon des couches de nimbo-cumulus.
大气灰沉沉的。天际边,一层层散开的卷云的后面,紧随团团乌云。
Le ciel en effet commençait à palir, et les bandes de canards traînaient de longues taches rapides vite effacées, sur le firmament.
天空的确开始泛白,成群的野鸭在天际飞远,像是一长串黑点,瞬即逝。
À huit milles dans l’est, un grand navire à vapeur se dessinait sur la ligne de l’horizon.
在东面8海里处,一艘大汽轮出现在天际边。
Au-delà c’est une ligne d’horizon formée par les collines de la Bourgogne, et qui semble faite à souhait pour le plaisir des yeux.
远处是勃艮第的丘陵形成的一线天际,曲折有致,尽如人意,仿佛就是为了让人看着舒服。
C’était comme un printemps relatif enfermé derrière cette banquise, dont les masses éloignées se profilaient sur l’horizon du nord.
对被关在这冰山后的天气来说,这好像是相对的春天,远远的冰群在北方天际露出影子。
Son regard se fixait sur l’horizon du nord, près duquel le soleil décrivait alors sa courbe allongée.
他眼光盯着北方天际。,太阳在那边画出长长的曲线。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释