Il se croit d'une essence supérieure.
他自比别人高明。
Elle est muette de naissance.
就是个哑巴。
Elle parle de son talent inné de danseuse.
说到了的舞蹈才能。
Naturellement chef d'école parce qu'il avait des convictions esthétiques fortes, il les défendait en attaquant.
他是的流派领导者,因他拥有强大的美学信仰,且了保护信仰不惜攻击他人。
Il a le sens inné du commerce .
他对经商有的悟性。
Elle a un goût inné pour la musique .
对音乐有的爱好。
Les Français sont convainquants de naissance et ils croient que l'éloquence est un art .
法人是的辩论家,他们认雄辩是一门艺术。
Cet homme a le génie du bricolage.
这个人善于动手修修弄弄。
Elle a reçu la beauté en partage .
就漂亮。
Lui, il est fait pour etre peintre.
他这个人,就是当画家的料.
Mais je suis fermement convaincu que les humains ne naissent pas mauvais.
但是,我坚定地认,人不是罪恶的。
Les progrès dans chacun de ces domaines sont intrinsèquement liés.
这些领域的进展就是相联的。
L'Union africaine se voit naturellement pleinement intégrée à ce partenariat.
非洲联盟清楚地看到它是这一伙伴关系的组成部分。
Les racines culturelles et constitutionnelles des Tonga sont par essence vigoureuses.
汤加的文化和宪政根源就强壮有力。
Les Juifs et le judaïsme sont présentés comme malfaisants par nature.
犹太人和犹太教被描写成是邪恶。
Personne ne se hasarda à contredire le missionnaire, dont l'exaltation contrastait avec sa physionomie naturellement calme.
听众没有一个人愿意冒险提出反对的意见,他那沉静的面貌和他现在这种激愤的情绪形成一种强烈的对比。
Il est né pour les armes.
他擅于作战。
Je n'ai pas la science infuse.
我不是什么都知道。
Aucun groupe social n'est vulnérable en soi et tous les groupes sociaux présentent une certaine hétérogénéité.
没有哪个社会群体处于弱势,所有社会群体都有不同程度的差异。
Il est sourd de naissance.
他就是聋子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
« Ben quoi, a dit Joachim, tu seras naturel! »
“哈,什么,你天生就是啊!”
C’est un parleur audacieux, impudent, grossier, fait pour mener des sots.
这个人能说会道,胆子大,脸皮厚,是个粗人,天生一块领导傻瓜材料。
Selon la théorie du MBTI, notre type de personnalité est inné.
据MBTI理论,我们性格是天生。
Chaque type de personnalité MBTI a ses propres préférences naturelles.
每一种MBTI人格类型都有自己天生偏好。
Le MBTI n'évalue pas les compétences, il détecte les préférences naturelles.
MBTI不评估技能,它只检测天生偏好。
C'est vraiment subtil, mais en même temps, c'est fait pour.
这真很巧妙,同时又像是天生。
Si vous ne pouvez pas utiliser vos préférences naturelles, ni au travail, ni en dehors?
如果你们不用天生能力,不工作,不去外面?
C'est inné chez moi d'avoir une réaction opposée à celle de mes parents.
我天生就和我父母反应不一样。
Enfin, il n'y a rien d'inné, c'est pas magique, il y a plein de manières.
没有什么是天生,它不是魔法,有很多方法。
Il présentait un magnifique échantillon de la goujaterie naturelle au militaire victorieux.
他显出了那种属于得胜武夫天生下流绝好活标本。
Depuis, il a été prouvé que l'intelligence n'est pas innée ou héréditaire.
从那时起,人们已经证明,智力不是天生,也不是遗传。
Mais bon, vous me connaissez un peu, je suis d'un naturel curieux.
但您知道我,我天生就充满好奇。
Mais pas mal, pas mal, dit le jeune homme ; j’étais né pour être diplomate.
“至少还不算太坏,”那青年说,“我天生是一个外交家。”
Vous faites la paire tous les deux, vous vous seriez bien entendus.
“你们两个真是天生一对,一定会相处得很好。”
D'instinct, Harry savait parfaitement ce qu'il fallait faire.
哈利好像天生就知道该怎么做。
Être femme, ce n'est pas une donnée naturelle, c'est le résultat d'une histoire.
成为女人不是天生,而是事情结果。
En gros c'était un gringalet, sans force, sans souffle, sans vigueur.
基本上,天生弱小,没有力,没有呼吸,没有活力。
On ne naît pas dragon, on le devient.
它们不是天生就是龙,而是后来成为龙。
J'ai un truc pour créer des jouets.
我天生就是制造玩具。
Oui, Claude était un artiste né!
没错,莫奈就是一位天生艺术家!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释