有奖纠错
| 划词

La moindre chose est pour lui une affaire d'État.

芝麻大事他看作事。

评价该例句:好评差评指正

La grande surprise vous attend immédiatement le faire!

惊喜正等着你,马上行动吧!

评价该例句:好评差评指正

Quelques gratte-ciel jaillissent au dessus du quartier.

好几幢摩楼从该地区拔地而起。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas un cas pendable.

这算不上什么弥罪。

评价该例句:好评差评指正

Je pense qu'il y a malheureusement une confusion complète de part et d'autre.

我认为我们和中国政府之间不幸地存在着误解。

评价该例句:好评差评指正

Au lycée, nos rencontres quotidiennes ont engraissé l’arbre de mon amour qui devenait plus touffu.

相遇,将我爱幼苗浇灌成了参树。

评价该例句:好评差评指正

C'est un monument de sottise.

这简直是蠢事。

评价该例句:好评差评指正

C'est un monument de bêtise.

这是件蠢事。

评价该例句:好评差评指正

Le stage était organisé et dispensé par l'Université d'aéronautique et d'astronautique de Beijing (BUAA).

该课程由北京学组织并举办。

评价该例句:好评差评指正

Ce stage avait été organisé et dispensé par l'Université d'aéronautique et d'astronautique de Beijing.

课程组织和实施由北京学负责。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi le Tao est grand, le ciel est grand, la terre est grande, le roi aussi est grand.

故道大、、地大、人亦大。

评价该例句:好评差评指正

Ce stage serait organisé et conduit par l'Université d'aéronautique et d'astronautique de Beijing.

该研究生班将由北京学组织和开展。

评价该例句:好评差评指正

Ce mensonge absolu a été répété hier à la télévision par Saddam Hussein.

萨达姆·侯赛因昨在电视上再一次重复了这一弥谎。

评价该例句:好评差评指正

Les Arméniens détruisent ces arbres géants qui n'existent nulle part ailleurs en Europe.

这些参树在欧洲是独一无二,现在正被亚美尼亚人破坏。

评价该例句:好评差评指正

Un film très esthétique, diffusé en plein air, avec pour arrière-plan les gratte-ciel de la mégalopole.

这是一部极具审美影片,露公放,与背后楼互相映衬。

评价该例句:好评差评指正

Il y a exactement un an, une odieuse tragédie a frappé New York et Washington, D.C.

一年前,纽约和华盛顿特区遭受灾祸。

评价该例句:好评差评指正

A l'instar de Pékin, la ville se prépare à étaler la grandeur retrouvée de l'empire du Milieu.

以北京为榜样,这个城市准备展现这个中央帝国寻回光辉。这厦顶立地。

评价该例句:好评差评指正

Que les terroristes aient bombardé des installations militaires ne signifiait pas qu'ils n'attaqueraient pas des gratte-ciel.

恐怖分子爆炸军事设施这个事实并不等于他们就不会攻击摩楼。

评价该例句:好评差评指正

Qu'ils aient attaqué des gratte-ciel ne signifiait pas qu'ils ne détonneraient pas de bombes dans le métro.

他们攻击了摩楼并不意味着他们就不会爆炸地铁。

评价该例句:好评差评指正

Le français Alain Robert a escaladé le 17 mai le plus haut gratte-ciel d'Istanbul à l'occasion d'une opération commerciale, selon AFP.

据法新社报道,法国人阿兰.罗贝尔在5月17一场商业活动中,攀登上了伊斯坦布尔最高楼。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cétose, cétostéroïde, cétosurie, cétotétrose, cétoxime, cétrarate, Cetraria, cette, cétyle, cétylène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语电影预告片

Transportez George dans cet avion c'est une erreur monumentale.

让乔治坐上飞机是天大错误。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单心 Un cœur simple

Elle hésitait à le croire. Il fit de grands serments.

他立下天大誓,她就不相信他话。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Ces graines deviendront bientôt des arbres géants.

这些种子很快就会长成参天大树。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Des forêts de gratte-ciel entourées de montagnes.

群山环绕着林立天大楼。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Elle est célèbre pour ses gratte-ciel dressés en plein désert.

它以沙天大楼而闻名。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

On l'appelle d'ailleurs " le gratte-ciel des Flandres" .

此外我们把它叫做“弗朗德勒天大楼”。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Depuis 2013, c'est le plus haut gratte-ciel de New York.

自2013年以来,它是纽约最高天大楼。

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

Écoutez, c'est un énorme coup de chance.

天魔盗团》听着,这简直是天大好运。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Mais oui, il y a des gratte-ciel à Paris. Tu es surpris?

“对了,巴黎有摩天大楼呀!你感到奇怪吗?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Stupéfait, Ron lâcha sa baguette magique. Hermione Granger venait de mentir à un professeur !

罗恩放下了魔格兰杰对一位老师撤下了弥天大谎!

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Construisez des hôtels, des animaux, des personnages, des bateaux, des gratte-ciel et des supermarchés.

建造酒店、动物、角色、船只、摩天大楼和超市。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien trouva de sa dignité de rentrer exprès au grand jour et avec imprudence.

于连故意在天大亮时大模大样地回去,他感到了他尊严。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Pas mal, mais plus petite que nous gratte-ciel.

“还不错,不过要比我们天大厦还矮一点。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il prit, pour se tirer d’affaire, le procédé le plus simple ; il mentit abominablement.

为了摆脱窘境,他采取了最简单方法,撒了一个弥天大谎。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

On est loin des gratte-ciel modernes. Mais tout de même, l'édifice faisait 5 étages!

和现代天大楼相差甚远。但不管怎样,这座瞭望塔有5层!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Pour commettre un tel crime il faut n'avoir rien à perdre et tout à gagner.

“只有自己一无所有,又想得到一切人,才会犯下这样天大罪。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

On imagine mal les gratte-ciel de ce quartier d'affaires à l'ouest de Paris défendre la ville.

我们很难想象巴黎西部这个商务区天大楼会保卫这座城市。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Éloignez-vous de tous les gratte-ciels, et abritez-vous sous quelque chose de soide pour protéger votre tête.

远离所有天大楼,躲在坚固东西下面,以保护你头部。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Il fait construire des casinos, des hôtels, des immeubles… dont la Trump Tower, un immense gratte-ciel.

公司建造赌场,宾馆,建筑物。。。其特朗普塔,巨大天大楼。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

En bateau, la vue sur ce gratte-ciel, vertical et horizontal, nouveau symbole de la ville, est imprenable.

乘船游览这座城市新地标、朝天扬帆天大楼,景色令人叹为观止。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ceyssatite, Cézanne, Cf, CFA, CFDT, CFTC, CGC, CGT, CH.F., chabacite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接