Il est prématuré d'évaluer les incidences à long terme de la marée noire, notamment sur la santé humaine.
评估石造成的长期性影响,尤其对人类健康的影响,还为时尚早。
Lors du démantèlement d'un navire, des résidus pétroliers et des boues sont déversés et, se mélangeant au sol et à l'eau sur le littoral, ils empoisonnent les organismes marins et d'autres formes de vie marine (oiseaux, poissons, plantes, etc.).
由于船舶的拆解,料的残余和淤积物
,与海滩上的土壤和水混合,毒害海洋生物体和其他形式的生命(鸟类、鱼类、植物等)。
Il est également chargé de veiller à la confidentialité des nombreux documents sensibles confiés au Groupe, d'assurer la continuité du service et, le cas échéant, de représenter le chef du Groupe, ainsi que de l'aider à encadrer le personnel local.
这项职位还需要协助确保经过该股的许多敏感文件的机密不,确保持续性,在适当时代表股长,及协助监测当地工作人员。
Les raisons avancées pour ces pratiques peu constructives sont la nécessité de protéger des sources et méthodes de travail sensibles, ainsi que le soupçon que de tels documents ou renseignements pourraient faire l'objet de fuites s'ils parvenaient au Bureau du Procureur.
为这种不合作行为提出的辩解理由包括,需要保护敏感的来源和工作方法,怀疑一旦将这些文件和情报送到检察官办公室,就有可能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。