有奖纠错
| 划词

Je suis étudiante.Je fais mes études à l'institut des Langues étrangères.

我是一所女大生。

评价该例句:好评差评指正

Elle est aussi l'étudiante de profession anglaise, dans la langue étrangère dans étude de collège Dalian.

她也是英语专业生,在大连习。

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi de me présenter, je suis Wang Ling, enseignant à l'Université des Langues étrangères de Beijing.(l'ULEB)

请允许自我介绍一下,我是**员,王林。

评价该例句:好评差评指正

C’est ce que pense Lola, 22 ans, étudiante en langues étrangères appliquées, élevée par deux femmes.

这就是罗拉想法,她今年22岁,是应用生,由两个女抚养长大。

评价该例句:好评差评指正

J’étais alors dans le département de droit et comme langue seconde,optionnelle, on pouvait choisir l’allemand, le francais ou le japonais.

台大法律系第二课程为选修,如果修习,可选择语文有德、法及日文。

评价该例句:好评差评指正

Un étudiant en première année ayant choisi l'enseignement en langue ethnique ou étrangère peut décider de poursuivre ses études en Serbe.

新生注册修习以少数族裔语言或开设课程时,可选修以塞尔维亚语开设进修课。

评价该例句:好评差评指正

Notre service de traduction personnel de se soumettre à un dépistage rigoureux, de tous les grands collèges et universités à Shanghai Shanghai International Studies University.

我们翻译服务员经过严格筛选,均来自上海重点高校上海

评价该例句:好评差评指正

Vous voyez, j’ai appris le français pendant un an à l’Institut des Langues. S’il y a yn comflit, je mettrai ma spécialité à la première place.

我在中习了一年法语,如果有冲突,我把专业课放在第一位。

评价该例句:好评差评指正

Quant aux problèmes rencontrés, ils ont notamment trait à la demande plus forte que prévu de traductions de publications, en particulier vers le français, l'espagnol et le chinois.

将出版物译成法文、西班牙文和中文等需求超过预期程度。

评价该例句:好评差评指正

L'article 31 de la Loi sur les universités prescrit spécifiquement que tout élève souhaitant s'inscrire en première année d'enseignement supérieur dans une langue étrangère ou ethnique doit préalablement maîtriser cette langue.

《大法》第31条规定,对注册开始或少数族裔语言有一项特别要求,即应表明对所语言知识水平。

评价该例句:好评差评指正

Pour certains élèves, le saami (es Kolttes, d'Inari ou du Nord) est enseigné comme langue maternelle et utilisé comme langue d'enseignement, tandis que pour d'autres, il est enseigné comme langue étrangère.

对某些生来说,(斯克尔特、伊纳里或北部)萨米语是作为母语,并用作课语言。 而对其他来说,它是作为一种

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation de langues étrangères, y compris les langues des minorités nationales, par les autorités publiques et dans les tribunaux et les procédures judiciaires préliminaires, est fixée par la loi (art. 52 de la Constitution).

法律(《宪法》第52条)规定在家机构以及法院和审前程序中可以使用,包括少数民族语言。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon a publié des brochures et créé un site Web en sept langues étrangères afin de faire connaître aux victimes de violences conjugales les droits que leur accordait la loi et les services à leur disposition.

日本出版了手册并建立了七种网站,向配偶暴力受害者宣传他们法律权利以及为他们提供服务。

评价该例句:好评差评指正

4 Une traduction de la convention d'arbitrage et de la sentence arbitrale doit-elle toujours être fournie par le demandeur, même si le tribunal peut être considéré comme parfaitement familiarisé avec la langue étrangère dans laquelle ces documents ont été rédigés?

4 申请是否总是应当提交仲裁协议和仲裁裁决翻译件,即使法院可以被视为完全熟悉文件所使用文?

评价该例句:好评差评指正

Tout en saluant les efforts déployés par l'État partie pour faciliter l'apprentissage de l'allemand par les enfants migrants et leurs mères afin d'améliorer les résultats scolaires, relativement médiocres, des enfants de langue maternelle étrangère, le Comité note avec préoccupation que le handicap de la langue pourrait ne pas être l'unique raison des difficultés que ces enfants connaissent dans le système scolaire.

委员会欢迎缔约作了努力,为帮助移民儿童及其母亲习德语,以便解决母语为儿童习成绩较差问题,但同时委员会关切地注意到,语言方面障碍可能并非这些儿童在校系统内遭遇困难唯一原因。

评价该例句:好评差评指正

Elle a indiqué que des préparatifs étaient en cours pour une enquête sur les conditions d'emploi qui devait être effectuée à Rome dans le courant de l'année et que la méthode utilisée à cette fin ne prévoyait pas d'ajustement lors de l'établissement d'équivalences entre les emplois des organismes des Nations Unies qui nécessitaient l'utilisation d'une langue étrangère au lieu d'affectation considéré et les emplois extérieurs qui ne nécessitaient pas l'emploi d'une langue étrangère.

她指出,目前正筹备于今年晚些时候在罗马进行一次薪金调查,所用方法并未规定联合共同制度中需要使用非工作地点通用一种职位与没有这种需要要外界职位对比,应作任何调整。

评价该例句:好评差评指正

Si le guarani fait partie intrinsèque de la culture et de l'identité du pays, le bilinguisme paraguayen est le plus grand dilemme auquel est confronté le système éducatif, d'autant que l'enseignement des langues étrangères comme l'anglais et le portugais constitue une nécessité et une priorité si l'on vise la compétitivité et l'excellence pour la recherche des meilleures possibilités d'emploi sur le marché du travail formel et dans l'enseignement supérieur, dans le cadre du processus de plus en plus marqué d'intégration régionale et de mondialisation.

尽管瓜拉尼语是这个家文化和特性固有成分,巴拉圭双语仍然是育制度在很大程度上必须面对最大两难选择,因为如果要在地区一体化和日益高涨全球化中提高竞争能力和优秀程度,以便在正规劳动力市场和高等育中寻求更好机会,习英语和葡萄牙语这些已经成为一种需要和优先选择。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mésotype, mésovarium, mésoxalyl, mésoxérophyte, mésozoïque, mésozonal, mésozone, mesquin, mesquinement, mesquinerie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français

Je fais mes études à l'institut des Langues étrangères.

我在外国语学院读书。

评价该例句:好评差评指正
法语教程(上)

Il apprend le chinois à l'Université des Langues étrangères de Beijing.

他在北京外国语学学习中文。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订

Elle fait actuellement ses études à l'Université des Langues étrangères de Beijing.

目前在北京外国语学汉语系学习中文。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Je suis étudiante-chercheur à l'Université des Langues étrangères de Pékin, au département de français.

我是北京外国语学法语系的研究生。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 四册

Une langue étrangére est une arme dans la lutte pour l'existence, avait-il l'habitude de dire.

外国语是生存斗争的武器,他常常这样说。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订

Elle fait ses études de chinois à l'Université des Langues étrangères de Beijing. Elle y apprend le chinois depuis deux ans.

她在北京外国语学学习汉语。她在那儿学习汉语已经两年了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


messénien, messeoir, messer, Messiaen, messianique, messianisme, messicole, messidor, messie, messier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接