En dépit de notes de protestation, le Ministère des affaires étrangères n'est pas intervenu.
“虽经致送多份抗议照会,外交部未曾表示有任何反应。
La délégation jordanienne ne s'oppose pas à la communication des réserves par courrier électronique ou par télécopie (projet de directive 2.1.6), pourvu qu'elles soient confirmées par une note diplomatique ou une notification dépositaire dans un délai raisonnable.
约旦代表团不反对以电子邮件或传真通告对条约的保(准则草案2.1.6),但
在合理时间内以外交照会或保存人的通知加以确认。
Les craintes éventuelles quant au risque que des communications ne se perdent devraient être dissipées par le fait que lorsqu'une communication relative à une réserve s'effectuait par courrier électronique ou par télécopie, elle devait être confirmée par note diplomatique.
有关保的函件如果是以传真或电子邮件方式
出,
以外交照会加以确认,因此,不
担心函件可能丢失。
Ceci est le cas de la note diplomatique colombienne adressée au Venezuela, des déclarations cubaines concernant la fourniture de vaccins à l'Uruguay, des protestations de la Fédération de Russie adressées au Turkménistan et à l'Azerbaïdjan et de la déclaration Ihlen.
属于这种情况的有哥伦比亚对委内瑞拉的外交照会、 古巴关于向乌拉圭供应疫苗的声明、 俄罗斯邦对土库曼斯坦和阿塞拜疆的抗议 以及《伊伦声明》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。