Le post-Fukushima déjà va demander un véritable talent de diplomate à l'International.
后福岛时代开始对“交官的交能力”提出了新的要求。
Il se dirige vers une carrière diplomatique.
他朝着交官生涯的方向发展。
Les diplomates se consacrent à la relation amicale des deux pays.
交官致力于两国友好关系。
Un diplomate se doit de connaître tous les termes d'un accord.
交官必须知道协议的全部。
Au plan diplomatique, l'isolement de l'Algérie était total.
于交方面,阿尔及利亚被完全孤立。
Eh bien, renoncez à la diplomatie !
—“那既然样,放弃交罢!”
La protection diplomatique est un élément central de la politique extérieure mexicaine.
交保护是墨西哥交政策的一中心支柱。
Il n'était pas non plus possible aux diplomates libanais d'épouser des diplomates étrangers.
黎巴嫩交官也不可能与国的交官结婚。
Ce diplomate a été déclaré persona non grata.
交官被宣布为不受欢迎的人。
En diplomatie, il ne suffit pas d’avoir raison, il s’agit aussi de plaire.
搞交,在理尚不够,还须取悦于人。
Le ministère chinois des affaires étrangères s'efforcera de traiter cet incident de manière appropriée.
中国交部将努力适当处理起事件。
Le ministre chinois des Affaires étrangères a rencontré son homologue américain.
中国交部部长会见了美国国务卿。
Les mécanismes d'alerte rapide, les déploiements préventifs et les initiatives diplomatiques devraient être renforcées.
应该加强预警、预防性交和交倡议的各种机制。
Cette diplomatie de proximité constitue un outil efficace de la diplomatie préventive.
种近距离交是预防性交的一种有益工具。
Nous nous félicitons des nombreuses initiatives diplomatiques, en particulier celles prises par l'Égypte.
我们赞扬很多交举措,特别是埃及采取的交举措。
Ce certificat sera exigé pour entrer dans le service diplomatique ou pour recevoir de l'avancement.
种证书是进入交领域工作或交官晋升的基本要求。
Les femmes y sont rares, surtout lorsqu'il s'agit des hautes fonctions.
在交界很少有妇女,在交高官中尤其如此。
Il a aussi une solide expérience des affaires étrangères.
同时他也有着很强的处理交事务的能力。
La France n'envisage pas de retirer ses diplomates du pays.
法国“目前”不考虑从叙利亚撤走其交官。
TAY Abra, Diplomate au Ministère des Affaires Étrangères et de la Coopération.
阿布拉·塔依(Abra TAY),交与合作部交官。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre diplomatie de grand pays aux caractéristiques chinoises a connu de vifs succès.
中国特色大国外交成果。
J'ai un statut diplomatique. Je fais partie des médecin sans frontières.
是外交官,无国界医生成员。
Il prend aussi les décisions dans la diplomatie.
他还在外交方面做出决定。
Un gentilhomme et un diplomate, reprit Albert.
“一位绅士,一位外交家。”
En 1832, Eugène part en Afrique du Nord pour accompagner une mission diplomatique.
1832年,欧仁前往北非陪同外交使团。
Le diplomate, par exemple, manifeste la volonté de son maître.
例如,外交官体现了他的主人志。
Moi, je crois au dialogue, je crois à la diplomatie.
相信对话的力量,相信外交的力量。
Talleyrand, le génie, tenait parfois les rênes de la diplomatie depuis Valençay, son ministère bis.
塔列朗,这个天才,有时管理着自瓦郎塞以来的外交。
Alors pourquoi le ministre de l’agriculture a-t-il fait une telle déclaration ?
那为什么外交部长会这么说呢?
Ce bombardement fait d'ailleurs naitre le terme de diplomatie de la canonnière.
这次轰炸也催生了“炮舰外交”一词。
J'apprends les sciences politiques et la diplomatie.
在学习政治学和外交。
Je crois que chaque diplomate devrait savoir la langue d'amour, la langue de la diplomatie.
觉得每个外交官都要懂得这门爱的语言,这门外交语言。
On y parle aussi l'italien, l'allemand et le français pour la diplomatie !
人们还讲大利语、德语,外交上会用到法语!
Donc il semble que le COVID-19 serve aussi à faire une sorte de diplomatie médicale.
所以,,冠状病毒似乎还充当了一种医疗外交。
Heureusement, les Scaldes sont là pour poursuivre le travail diplomatique en Europe du Nord.
幸运的是,Scaldes在那里继续在北欧的外交工作。
En diplomatie, comprendre autrui est un premier pas vers la paix.
在外交中,了解对方是迈向和平的第一步。
Je n'ai jamais vu ça dans ma carrière !
在的外交生涯里,从来没见过这样的事情!
Ah ! c’est vrai, un diplomate, reprit Debray.
“啊,不错!一位外交家!”德布雷说。
Selon la diplomate en chef de l’Union européenne, le président égyptien déchu va bien.
据欧盟首席外交官说,埃及被罢免的总统很好。
D'une certaine manière on peut dire que ça va être un jackpot diplomatique.
从某种角度来说,们可以说它将成为“外交中奖”。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释