Pris ensemble, les principales ressources, la complexité des facteurs d'influence, le problème est complexe et beaucoup d'autres questions difficiles.
综合起来,主要有限制、影响因素复杂、问题不易复现等诸多问题。
Ces documents-cadres reflètent la demande urgente pour des mécanismes d'exécution adaptés au contexte local et pouvant être reproduits ailleurs de façon à intensifier les interventions d'importance cruciale pour la réalisation des OMD.
这些框架文件反映出迫切需要一些可复现的符合当地实际情况的交机制,确保对于实现千年发展目标极其关键的各项干预活动的规模可以改变。
Parmi d'autres activités, il faut citer la reproduction d'expériences de multiplication de semences de riz, qui ont permis d'accroître de 300 % les récoltes dans certains districts et de réduire de 95 % les pertes après récolte de maïs au niveau des ménages.
其中有些活动包括复现稻种繁殖试验,这些试验已给一些地区带来了300%以上的收成,减少了家庭一级95%的收成后玉米损失。
Cette approche a été conçue pour permettre d'élaborer des modèles qui peuvent être développés sur une plus grande échelle en vue de leur assurer un plus grand impact, par leur reproduction ailleurs et leur impact sur les orientations, afin de toucher un grand nombre de pauvres dans les PMA.
所的方法是建立规模可以扩大的模型,通过复现和政策影响以产生更大的影响,照顾更多最不发达国家里的穷人。
Dans une étude comparative récente qu'il a faite de 19 programmes bilatéraux et multilatéraux d'appui à la décentralisation et à la gouvernance locale, le CAD de l'OCDE a estimé que les programmes d'appui au développement local du FENU constituaient « le seul exemple où un programme a été institutionnalisé et reproduit avec succès à l'échelon national ».
经济合作与发展组织(经合组织)-发展援助委员会(发援会)最近对19个多边和双边权力下放和地方施政支助方案进行了比较审查,认为发基金的地方发展方案是“唯一的范例,可以根据它把一个方案成功地体制化和在全国范围内复现这个方案”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。