Cette maison est un spécimen de l'architecture de la Renaissance.
这座房屋文艺复兴时代建筑的典型。
Après la Renaissance, les roles de l"Occident et de l"Orient ont change imperceptiblement.
文艺复兴改变了欧洲落后的历史,使东方领先的局面成为过去。
Ce roi de la Renaissance était passionné des arts italiens .
这位文艺复兴时代的国王着迷于意大利艺术。
Mais devant une demeure du style Renaissance, des voitures de luxe se succèdent.
一座文艺复兴时期风格的建筑前有些例外,门前很多豪华名车。
Un plan global de réinsertion sera inclus dans le onzième Plan quinquennal.
一项全面的复兴方案将被列入第十一个五年计划。
Le relèvement et les perspectives d'avenir du pays en dépendent.
该问题该国复兴和未前景的核心所在。
De plus, on recense plus de 300 œuvres caritatives.
这一事实复兴的明证。
Avant tout, il faut amener Haïti à s'engager sur la voie du relèvement économique.
最重要的,海地需要走上经济复兴的道路。
Les données recueillies permettront d'élaborer un plan national de relèvement de l'agriculture.
此项活动所得的信息将为制定农业部门的国家复兴和复原计划奠定基础。
Cependant, en l'absence de paix, la reconstruction et le développement ne peuvent s'effectuer sans heurts.
但,如果没有和平,就不能顺利开展复兴和发展工作。
Israël est fier de participer aux efforts de relèvement.
以色列为参加复兴努力感到自豪。
Il existe plusieurs « fonds pour le carbone » différents.
存在着若干不同的“碳基金”,主要包括世界银行的型碳基金、世行的社区发展碳基金以及欧洲复兴开发银行的多边碳信贷基金。
L'héritage de l'État-nation de la Renaissance demeure un concept puissant.
文艺复兴时期留下的民族国家概念仍然很强大。
Capacités institutionnelles du secteur public pour le renouveau de l'Afrique.
促进非洲复兴的公共部门机构能力。
L'accent est mis à présent sur la reconstruction et le relèvement.
现在的着重点重建和复兴阶段。
La restructuration et la revitalisation du système économique et social de l'Organisation sont donc indispensables.
因此,重建和复兴联合国组织的经济和社会系统极其重要的。
La revitalisation de l'Union du fleuve Mano est encourageante.
马诺河联盟的复兴人们希望看到的结果。
Il faut également conclure un accord sur la réforme du processus de débaasification.
还需要就改革去复兴党化进程达成一致。
La transition que je préside se veut inclusive.
我主持的过渡时期为了全面复兴。
Les principaux donateurs aux programmes de relèvement du Libéria sont l'Union européenne (UE) et USAID.
利比里亚复兴方案的主要捐助者欧洲联盟和美援署。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce somptueux palais est à la fois mauresque, gothique, Renaissance et baroque.
这个奢华的宫殿同具有摩尔式,哥特式,文复式和巴洛克式特点。
Mais depuis 1998, il est relancé, et connait le succès.
但从1998年起,它又开始复,并取得了成功。
Dès la Renaissance, les cours royales se mettent à s'offrir des œufs précieux.
从文复开始,皇家宫廷开始享用珍贵的鸡蛋。
La Naissance de Vénus est un chef d’œuvre de la Renaissance italienne.
《维纳斯的诞生》是意大利文复的杰作。
A la Renaissance, les artistes s’inspirent de la mythologie. Botticelli peint ici Vénus.
在文复,术家受神话的启发。利在这个作品里画了维纳斯。
Et c'est notamment à travers la guerre que la Renaissance italienne influence la Renaissance française.
意大利文复对法国的影响主要就是通过战争进行的。
C'est la question de la mort ou le revival du politique.
这是关于政治的死亡或复的问题。
Puis, à la Renaissance, les artistes se servent allègrement de mots venus d'Italie.
然后,在文复,术家们愉快地使用来自意大利的单词。
Un retour en grâce de la nature qui profite à la biodiversité locale.
这是大自然的复,有利于当地的生物多样性。
Façon de faire qui sont gravées et qui s'en défaire, qui datent de la Renaissance.
浇铸以及脱模的方法,可追溯到文复。
À la Renaissance, le lit devient douillet en plus d'être très luxueux.
在文复,床变得舒适而且格外奢华。
Depuis sa disparition, personne n'a oublié Léonard de Vinci, véritable génie de la Renaissance.
自从他去世后,没有人忘记这位文复真正的天才达芬奇。
Il s'agit d'une grande figure de la Renaissance.
他是文复的伟大人物。
L'épidémie de solitude actuelle n'a réellement commencé qu'à la fin de la Renaissance.
当前的孤独流行病实际上始于文复末。
Oui je parle deux fois de la renaissance keskia !
是的,我说了两次凯斯基亚文复!
Le pétrole alsacien de Pechelbronn, par exemple, est utilisé à la Renaissance.
例如,文复,人们就在使用佩尔布隆的阿尔萨斯的石油。
Beaucoup disent que c’est le symbole du renouveau de la Route de la Soie.
许多人说,这是丝绸之路复的象征。
On peut même dire que cette francophonie de cœur connaît partout un renouveau.
我们甚至可以说,这个热诚的法语国家各方面都在复。
En France, c'est à la Renaissance que les nobles ont commencé à vraiment s'intéresser au luxe.
在法国,贵族从文复起,才真正开始对奢侈品感趣。
Autrement dit, les gens se lavaient moins à la Renaissance qu'au Moyen Âge.
换句话说,在文复,人们并没有像中世纪那样多的洗衣服。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释