有奖纠错
| 划词

Ils ont fait des efforts méritoires pour accroître la compréhesion et l’ amitié entre nous.

我们之间的了解与友谊, 他们作出了很多努力。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont fait des efforts méritoires pour accroître la compréhension et l' amitié entre nous.

我们之间的懂得与友谊, 他们作出了巨的努力。

评价该例句:好评差评指正

Espace d’approfondissement de la compréhension mutuelle et de l’amitié vivifiante entre tous les peuples!

全世界人彼此理解和长久友谊的场所!

评价该例句:好评差评指正

Ce processus a amélioré la compréhension d'aspects techniques très divers liés à notre effort.

过这个过程,了我们对这项工作的各种各样的技术问题的认识。

评价该例句:好评差评指正

Les innovations doivent porter essentiellement sur l'amélioration de la valeur publique.

创新应该集中关注公共价值。

评价该例句:好评差评指正

L'amélioration du cadre de suivi et d'évaluation pourrait renforcer l'efficacité et l'efficience du programme.

改善监测和评价框架将会方案的效益和成效。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que les progrès accomplis contribueront au rapprochement des deux communautés.

我希望已取得的展有助于两族之间的了解。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux contribueraient également à renforcer la coopération entre les États.

而且工作对各国间的合作也有帮助。

评价该例句:好评差评指正

Bien souvent, la compétition sportive est un moyen de resserrer et de nouer des liens.

许多情况下,体育比赛是关系、建设梁的手段。

评价该例句:好评差评指正

Il estime toutefois que cette coopération devrait être encore améliorée.

然而,委员会认为,必须一步这方面的合作。

评价该例句:好评差评指正

L'amélioration de la communication est une composante majeure de cette stratégie.

交流是该战略的一个主要组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Cela signifie que l'égalité des deux sexes est consolidée dans la recherche de l'adoption.

本条说明,在请求领养方面了男女双方的平等。

评价该例句:好评差评指正

Les délégations ont encouragé le FNUAP à renforcer ses partenariats, notamment avec le secteur privé.

各代表团鼓励人口基金其伙伴关系,包括同私营部门的伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Il a été informé que la coordination entre les bureaux sous-régionaux s'était ainsi considérablement améliorée.

委员会获知,电视会议了同各次区域办事处之间的协调。

评价该例句:好评差评指正

Les donateurs usent également de leur poids pour soutenir l'élan positif créé par le désengagement.

各捐助方也正在利用他们的影响力,因撤离行动而产生的积极势头。

评价该例句:好评差评指正

Le renforcement des valeurs sociales, culturelles et écologiques implique la sécurité financière.

必须有社会、文化和生态价值的资金保障。

评价该例句:好评差评指正

Quelles sont les mesures qui permettraient d'améliorer la contribution de la pêche au développement durable?

可采取何种措施渔业对可持续发展的贡献?

评价该例句:好评差评指正

L'ONUCI s'est également efforcée de renforcer la capacité technique de certains médias mal équipés.

联科行动还寻求某些缺乏资源的媒体的技术能力。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation a offert des possibilités de croissance économique accrue.

全球化提供了经济长的机会。

评价该例句:好评差评指正

J'exprime notre appui à l'amélioration de l'efficacité des méthodes de travail de la Première Commission.

我们谨表示我们支持第一委员会工作方法的效率。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


党派, 党派观念的, 党票, 党旗, 党群关系, 党史, 党同伐异, 党徒, 党团, 党外,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

De plus, la progestérone est une protéine qui est connue pour aiguiser l'appétit.

此外,黄体酮是一种可以增进食欲蛋白质。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Et il faut qu'on apprenne à se connaître.

所以更应该增进了解。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il sait alimenter l’amitié, c’est son talent.

他善于增进友谊,这是他才能。

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第五部

Et avec la santé il lui revenait une sorte d’âpreté contre son aïeul.

随着健康增进,他又恢复了那种生硬态度来对待外祖父。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Il a ajouté que la France allait faire des efforts pour renforcer l'amitié entre les deux pays.

法国努力增进两国友谊。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Le Dr Jack Schaffer affirme que plus le rapport entre deux personnes augmente, plus l'inclinaison corporelle respective augmente.

Jack Schaffer博士,随着两个人之间增进,各自身体倾斜度也增加。

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第五部

Il y aura, par ce simple fait, pour toute la communauté sociale, diminution de misère et augmentation de santé.

这样一件简单事,对公众来减少贫困和增进健康。

评价该例句:好评差评指正
法语视听III

Et oui, travailler, il faut faire des efforts pour qu'une amitié grandisse.

,工作需要付出努力才能增进友谊。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Tout cela pour améliorer l'amitié entre les peuples en tissant des liens qui impliquent les habitants.

所有这些都是为了通过建立居民参与增进各国人民之间友谊。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ils apprennent à se connaître en luttant contre la pauvreté, en soignant des maladies ou en agissant pour réguler le climat.

他们通过与贫困作斗争、治疗疾病或采取行动调节气候这些合作,来增进对彼此了解。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il s'exerçait à peu près tous les soirs à enrichir ses connaissances sur ce point, et il en était plutôt fier.

差不多每个晚上他都进行练习,以增进这方面知识,而且他为此感到自豪。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Et avec ça, on va grignoter, ça veut dire manger un petit peu, des petites choses pour ouvrir notre appétit, ouvrir nos papilles dans l'attente du repas.

顺便我们吃点零食,意思是吃一点小东西,一些小东西来增进我们食欲,唤醒我们味蕾,等待正餐。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Les participants chinois et tchèques ont hautement estimé le livre. Dans une ambiance chaleureuse et aimable, le colloque a promu les échanges et la compréhension mutuels.

中捷两国与者高度评价该书。在热烈友好气氛中,研讨增进了双方交流和了解。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年8月合集

La Chine continuera à favoriser l'amitié et la coopération pratique avec ces pays, et à promouvoir conjointement le développement commun et la prospérité, a déclaré le président.

总统,中国继续与这些国家增进友谊和务实合作,,共同促进共同发展和繁荣。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月合集

Le Vietnam est prêt à travailler conjointement avec la Chine pour renforcer la confiance stratégique mutuelle, promouvoir la coopération pratique et approfondir le partenariat stratégique global bilatéral, a-t-il poursuivi.

,越南愿同中方共同努力,增进战略互信,促进务实合作,深化双边全面战略伙伴

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Certaines personnes ont plus d'affinités avec toi que d'autres et c'est vers ces personnes que tu vas intensifier ta relation, ton amitié, et tu vas échanger plus souvent avec ces personnes.

有些人和你比其他人更有亲和力,正是对这些人,你要增进、友谊,你要更频繁地与这些人交流。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Honneur donc aux savants généreux ! honneur à ces esprits infatigables qui consacrent leurs veilles à l’amélioration ou bien au soulagement de leur espèce ! Honneur ! trois fois honneur !

因此,光荣归于慷慨无私学者!光荣归于不知疲倦、不分昼夜、献身事业、增进人类幸福、减轻人类痛苦天才!光荣!三重光荣!

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

J’ai personnellement eu l’occasion de rencontrer nombre de chefs d’Etat et de gouvernement et de partager avec eux les idées de la Chine. Ce qui a permis de renforcer l’amitié et de consolider le consensus.

我同很多国家元首和政府首脑晤,分享了中国主张,增进了友谊,深化了共识。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

" Les deux parties doivent chérir les résultats difficilement acquis, renforcer la confiance mutuelle et surmonter les perturbations pour faire en sorte que les relations bilatérales poursuivent leur développement de manière saine" , a indiqué le ministre.

双方应珍惜来之不易成果,增进互信,排除干扰,确保两国继续健康发展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


荡漾, 荡悠, 荡子, , 刀(刀片), 刀把儿, 刀把子, 刀蚌海期, 刀背, 刀笔, 刀臂, 刀兵, 刀柄, 刀叉, 刀叉匙, 刀戳样的, 刀刺样疼痛, 刀豆, 刀豆氨酸, 刀豆氨酸酶, 刀豆壳, 刀豆球蛋白, 刀豆属, 刀豆酸, 刀对刀,枪对枪, 刀法, 刀法细腻, 刀锋, 刀斧手, 刀杆支架,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接