有奖纠错
| 划词

Il exposa bravement l'objectif de sa démarche.

坦率陈述了他此次行动目的。

评价该例句:好评差评指正

Si vous ne l'aimez pas, vous pouvez le dire franchement.

倘若您不喜欢,您可以坦率说出

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un texte net et précis.

这是一项非常坦率决议草案。

评价该例句:好评差评指正

Le Liban a pris acte de l'exposé exhaustif, transparent et franc.

黎巴嫩注意到全面、透明和坦率陈述。

评价该例句:好评差评指正

Elle engage vivement la Commission à poursuivre ses débats ouverts et francs.

她敦促委员会继续进行开放和坦率讨论。

评价该例句:好评差评指正

Commençons d'abord par poser des questions honnêtes et éviter des réponses instantanées.

让我们从坦率问题开始,而不是迅速答案。

评价该例句:好评差评指正

Ces temps-ci, on ne fait pas d'efforts sincères pour prévenir et gérer les conflits.

,没有为预防和管冲突作出坦率

评价该例句:好评差评指正

La position de Singapour à l'égard des mines antipersonnel est claire et ouverte.

加坡对于杀伤人员地雷立场一向是明确而坦率

评价该例句:好评差评指正

Ce n'était pas l'échange de déclarations écrites habituel; nous avons eu une véritable discussion franche.

那不是通常交换书面发言,而是真正坦率讨论。

评价该例句:好评差评指正

Pour que les travaux aboutissent, il faut que le dialogue officieux soit un dialogue franc.

要使工作取得成功,就需要进行坦率非正式对话。

评价该例句:好评差评指正

C'est la raison pour laquelle j'apprécie réellement sa question et sa franchise.

这就是为什么我确实赞赏他提出问题和坦率态度。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de souligner l'importance d'une communication ouverte pour une solution négociée au conflit.

必须强调,在谈判解决冲突方面,坦率沟通具有重要意义。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes attachés à l'ouverture et à la franchise même au risque d'offenser certains.

我们坚持开放和坦率态度,甚至可能使一人感到反感。

评价该例句:好评差评指正

En toute franchise, les résultats de l'application de la résolution 1244 (1999) sont assez contradictoires.

坦率说,第1244(1999)号决议执行结果相当矛盾。

评价该例句:好评差评指正

Les conclusions de la Commission spéciale d'enquête indépendante sont honnêtes à cet égard.

在这方面,东帝汶问题特别独立调查委员会结论是坦率

评价该例句:好评差评指正

Le Canada appuiera ces efforts et exigera l'honnêteté à tous les niveaux.

加拿大将支持这并将在每一个转折点促成坦率态度。

评价该例句:好评差评指正

Un tel échange de vues permet d'éclairer les problèmes et améliorer l'efficacité des travaux.

这种坦率意见交流可以阐明存在问题并保证工作效率提高。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité se félicite du dialogue franc et constructif qu'il a eu avec la délégation.

委员会对它与该缔约国进行建设性和坦率对话表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Nous approuvons, en grande partie, son analyse audacieuse et franche de la situation mondiale actuelle.

我们在很大程度上同意秘书长对目前全球局势大胆和坦率分析。

评价该例句:好评差评指正

Le sujet était tellement tabou qu'il n'était guère abordé ouvertement avec les autorités.

由于这个问题被认为是一个禁忌话题,几乎没有同官员进行过坦率讨论。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


altération, altercation, altéré, altérer, altérimètre, altérite, altérité, altermachines, altermondialisation, altermondialiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Docteur Luo Ji, parlons-nous franchement. De ce que j'en sais, vous êtes loin d'être un grand chercheur.

“罗辑博士,们现在谈话只能是坦率

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il plongea son regard jusqu’au fond de la prunelle candide d’Enjolras et parut y saisir sa pensée.

他把他目光射到安灼拉坦率眸子底里,并显出他已猜出对方思想。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Ils ont pris la décision de prolonger cette amitié durablement, en se parlant franchement, en levant ensemble les difficultés.

他们决定长久保持这种友谊,通过坦率交流并且共同消除困难来达到这个目的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est un dérivé du mot « franc » qui désigne la franchise, la sincérité.

它是" franc" (坦率派生词,真诚。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Députés de l'opposition et ministres se sont affrontés franchement.

反对党议员部长们发生了坦率冲突。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级

Je vais être franc avec vous.

会对你坦率

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Les discussions ont été candides et franches, a indiqué le ministre turc des Affaires étrangères.

土耳其外交部长说,讨论是坦率坦率

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Mais cette image franchouillarde finit par lui coller à la peau.

- 但这种坦率形象最终粘在了他皮肤上。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

À une question posée aussi franchement, je répondrai moi-même franchement.

对于如此坦率问题,将自己坦率地回答。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Sa coquinerie est candide, spontanée, toute généreuse, aussi sincère que son amour de la vertu.

无赖是坦率、自发、非常慷慨,就像他对美德热爱一样真诚。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Son humour, son audace, son esprit, son franc-parler si unique et si nécessaire.

幽默、他大胆、他精神、他坦率是如此独特,如此必要。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Sous sa candeur, notre Alice est quand même assez dark.

在她坦率之下,爱丽丝仍然很黑。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Dites donc franchement votre pensée, nous n’irons pas le leur répéter.

“您就把您对他们看法坦率地说出来吧,们是不会告诉他们。”

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Ils auraient eu une discussion ouverte et très franche à propos de la crise politique dans le pays.

他们会公开坦率地讨论该国政治危机。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Et notre population franche, sympathique et active, a toujours provoqué chez le voyageur une estime raisonnable.

而且这里居民坦率、讨人喜欢、勤快,总能赢得去那里旅行人们适当尊重。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

C'est honteux. Franchement elle m'a fait de la peine.

这是可耻坦率地说,她伤害了

评价该例句:好评差评指正
拿破仑致约瑟芬 第一部分: 情人

Je ne te demande ni amour éternel, ni fidélité, mais seulement... vérité, franchise sans bornes.

问你既不是永恒爱也不是忠诚,而只是...真理,无限坦率

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je le crois bien ! Un pareil moyen, quelque simple qu’il fût, ne nous serait pas venu à l’esprit.

他说得很坦率,这简单办法不会钻进头脑。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Le village, plutôt que de mettre son innocence en doute, eut pitié de sa candeur.

村里人没有质疑他清白,反而对他坦率示同情。

评价该例句:好评差评指正
Franjo

Ha ouai ! I franchement c'est vrai elle n'est pas mal hein !

哈,是坦率地说,她确实还不错吧!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


anatidés, anatife, anatocisme, Anatole, anatolien, anatomie, anatomique, anatomiquement, anatomiser, anatomiste, anatomo, anatomopathologie, anatoxine, anatoxino, anatoxinothérapie, anatoxiréaction, anatoxithérapie, anatrope, anaudie, anauxite, anavaccin, anavenin, anavirus, anazoturie, ancestral, ancestrule, ancêtre, ancêtres, anchan, anche,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接