有奖纠错
| 划词

Une femme qui s'affirme risquerait de remettre en question les rapports de force au sein de la famille.

妇女权利或意见被视为会导致家庭中权力关系失衡一个因素。

评价该例句:好评差评指正

Or il est évident que, si chacun se retranche sur ses positions, personne ne peut avancer, si ce n'est par l'argument d'autorité. À court terme, le professeur détient l'autorité de la note.

然而很显然,要是每个人都意见,如果有权威论点,那麽就有人能够更进一步。

评价该例句:好评差评指正

L'absence de commissions parlementaires a fait que les différents membres de l'Assemblée suivent leur propre opinion, ce qui fait perdre beaucoup de temps et ralentit l'adoption et la mise en œuvre des lois.

由于缺乏议会小组,各议会成员不同意见,这既耗费时间又降低了批准法律和监督各项问题速度。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, la Turquie continue de considérer que la question de l'élargissement de la composition de la Conférence n'est pas une priorité à ce stade et doit être traitée au cas par cas, en tenant dûment compte du rôle joué par les candidats dans l'instauration de la paix et de la sécurité internationales.

在这方意见,即扩大会议成员范围这一问题不是现阶段优先事项而且应当逐案处理,同时要充分考虑候选国对国际和平与安全贡献。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


夺得, 夺得的, 夺得者, 夺高产, 夺格, 夺冠, 夺回, 夺回失去的时间, 夺金牌, 夺眶而出,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

两兄弟 Pierre et Jean

Mais le jeune homme s’obstina, prétextant un rendez-vous.

轻人借口有个约会,意见

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


夺去, 夺去某人的生计, 夺去生命<书>, 夺去头盔, 夺去席位, 夺权, 夺人生计, 夺人心目, 夺走, 夺走某人的饭碗,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接