有奖纠错
| 划词

Je suis emprisonné dans une routine qui tue ma joie de vivre peu à peu.

我渐渐地被监禁在一种磨灭我幸福生活的常规中。

评价该例句:好评差评指正

Saison automne 2005, le produit a été plus honneur à Beijing Palace Museum collection.

2005年金秋时节,产品更荣誉地被北京故宫博物院收藏。

评价该例句:好评差评指正

Mais un jeune n'est pas assez rapide et les deux fauves l'attrapent sans mal.

这支小家伙跑得不够快,轻而易举地被抓住。

评价该例句:好评差评指正

Car à moins d'être aveugle, sourd et enrhumé, vous en prendrez plein vos sens.

你是瞎子、聋子,或者幸运地患了重感冒,你的所有感官将完全彻底地被征服。

评价该例句:好评差评指正

Comment améliorer les conditions du télétravail ? 6 solutions à mettre en place facilement.

如何改进远程交换的条件?将容易地被设定的6种解答。

评价该例句:好评差评指正

Ils furent tous les deux jetés vivants dans l'étang ardent de feu et de soufre.

他们两个就活活地被扔在烧着硫磺的火湖

评价该例句:好评差评指正

Depuis quelques jours, les déclarations d'amour en public, et sans langue de bois, se succèdent.

以后,此爱宣言言,成功地被公诸于世。

评价该例句:好评差评指正

Et qu’est-ce qu’on fait s’ils viennent au monastère? On les laisse nous tuer gentiment ?

如果暴行将触手伸向修道院我们改怎么办?慷慨地被杀死?

评价该例句:好评差评指正

Tous les pays intéressés, sans exclusive, seront invités à cette conférence.

所有有关国家将无一例外地被邀请参加这次会议。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes restent gravement et systématiquement exclues des droits fondamentaux et des avantages sociaux.

妇女仍然极严重地被排除在基本权利和社会福利外。

评价该例句:好评差评指正

L'enrôlement et le réenrôlement d'enfants, notamment d'enfants vivant dans certains camps de réfugiés, demeurent préoccupants.

儿童一再地被征召入伍(包括一些难民营的儿童)是令人关切的问题。

评价该例句:好评差评指正

Les séances publiques ne devraient pas être considérées comme de simples exercices de routine.

公开会议不应简单地被视为涉及“讨论动议”。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de ses efforts, il s'est avéré inévitable de renvoyer certains vendeurs.

尽管作出这些努力,有些商贩仍不可避免地被排除在新市场之外。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, l'Union européenne est inévitablement entraînée dans un conflit international.

因而,一个国际冲突正在不可避免地被带入欧洲联盟。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, cette aide internationale revêt une connotation politique et elle est utilisée comme moyen de pression.

这种国际援助经常具有政治含义,而且不止一次地被用来施加压力。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, l'État partie devrait examiner comment intégrer la Convention à sa législation nationale.

这样,该缔约方应重新考虑如何将《公约》更好地被纳入国家立法之中。

评价该例句:好评差评指正

Aux niveaux bilatéral, multilatéral et international, les références à ce statut se multiplient.

蒙古的无核武器地位在双边、多边和国际各级场合越来越多地被提及。

评价该例句:好评差评指正

Année après année, et toujours plus fréquemment, elle se rappelle à notre bon souvenir.

我们年复一年地被提醒注意这一事实,而且提醒的频率和强度都在加大。

评价该例句:好评差评指正

Dans la pratique et sur le terrain, les mêmes questions reviennent toujours.

在实践中,以及在实地,同样的问题一次又一次地被提出来。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le programme donnait l'impression d'appartenir davantage au PNUD qu'au Gouvernement.

因此,该方案更多地被视为一项开发署方案,而不是政府方案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


éliminer, éliminer le phlegme et favoriser la diurèse, éliminer les effets toxiques d'une drogue par une autre, élinde, élinguage, élingue, élinguer, élinine, élinvar, élipse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

En examinant l’habit, on remarqua qu’un pan était bizarrement déchiré. Un morceau manquait.

当他仔细看着这件衣服时,发现下摆的一边很古怪地被人撕破,而且还少一块。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Pour créer cette illusion, les étapes de leurs gestes sont dessinées dans une suite d'images.

创造出这,他们的手势会阶段性地被绘制一系列图像中。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Et forcément, parfois, on nous demande de sacrifier un de ces trois critères.

有时,我们不可避免地被要求牺牲这三个标准之一。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Mais nous, pour mieux comprendre, on va parler en kilogrammes.

但我们要用公斤来说明,以便更好地被理解。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Quand l'âme s'élevait, elle emportait tout à fait logiquement le linceul.

当灵魂升天时,裹尸布会顺理成章地被带走。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Oui, madame, où j’ai eu l’honneur de passer pour l’espion de M. le maire.

“是的,夫人,我那里荣幸地被视为市长先生的密探。”

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

On va être surprise dans la surprise.

我们要不断地被惊艳。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Si cette trombe s’inclinait, elle devait inévitablement nous enlacer dans ses tourbillons.

如果这条浮石、沙粒和尘土向我们的路上吹来,那末我们也将不可避免地被卷入这阵旋风。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(老挝菜)

Je les retourne pour un séchage homogène.

我把它们翻过来,让它们均匀地被晒干。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il dérivait avec une extrême vitesse, mais il gagnait aussi vers la côte.

他很快地被冲往下游去,但终于接岸。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

En théorie, l’évènement peut être aisément détecté par les astronomes, mais pas en pratique.

理论上,这一事件可以轻松地被天文学家检测到,但实践中却很困难。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le monologue que nous venons d’abréger fut répété pendant quinze jours de suite.

经过我们删节的这独白连续地被重复两个礼拜。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Le poil est donc pris au piège et là entière et ça fait super mal.

毛发就被困弹簧内,这样一整片地被拔掉,非常痛苦。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ce coquet jardin, jadis fort compromis, était rentré dans la virginité et la pudeur.

这个俏丽的园子,从前曾严重地被玷污,如今又回到幽娴贞静的处女状态。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cette singularité a été plus d’une fois observée.

怪现象不止一次地被人见到。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

C'était un peu comme si on lui extrayait un venin du corps.

似乎某有毒的东西正从他体内一点点地被吸走。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Même Ron éclata de rire. Le professeur Trelawney parut gravement offensée.

就连罗恩也笑。特里劳妮教授似乎大大地被冒犯

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Sortir de cette galerie et voir 50 hectares irrigués c'est un truc absolument incroyable.

从这个地下通道走出去,看到50公顷的地被灌溉着,绝是很不可思议的。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Cette note, qui va de 1 à 10, vous assure que l'appareil pourra être facilement réparé.

这个等级,从1到10不等,保证设备可以很容易地被修理好。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Vrai ! Nana complétait à l’atelier une jolie éducation !

说真的!娜娜完完全全地被作坊里的乌烟浊气熏透

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


elliptica, ellipticine, ellipticité, elliptique, elliptiquement, elliptocyte, elliptocytose, elliptone, ellisite, Ellobium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接