Et lui, lui, j’irai l’attendre en Enfer.
至于他,将在地狱里等着他!
Pas besoin de gril, l'Enfer, c'est les Autres.
根本无须用烤架,(提起地狱),他人就是地狱。
Je veux, l"épée au point, me mesurer avec les portiers de l"Enfer!
要手执宝剑,同那些守地狱门的人一决雌雄!
Voici les démons de l’enfer , tremblez mortelles!
是地狱的魔鬼,人类害怕吧!
On le voit toujours errant comme une âme en peine.
(en train d’errer…) 人总看见他如同地狱里受苦的灵魂在游荡。
Fidel arrive devant Dieu, qui l'envoie immédiatement en enfer.
卡死后到上帝面前,被上帝立即送到地狱。
Agassi-Fergie, même combat et même errance dans l'enfer de la drogue dure surnommée Crystal meth.
从阿加西到菲姬,在毒的地狱里做同样的斗争,同样的游荡。
Ce gouffre, cest lenfer, de nos amis peuplé!
这个深渊,这是一个挤满的朋友的地狱!
Comment vivre la descente aux enfers après avoir entr'aperçu le paralis?
在依稀见过天堂的模样之后,如何承受向地狱的坠落?
Ce doit etre un bien grand peche, dit madame Grandet, et notre frere serait damne.
"那一定是大罪呀,"格朗台太太说,"咱的弟弟会给打入地狱吧?"
Aux environs de deux heures du matin, c’est une bouche de l’enfer.
大约到凌晨两点钟左右,地窖变成地狱的入口。
Alors je sens l'enfer s'ouvrir sous mes pieds.
那一刻,脚下芝麻开门,地狱将吞噬。
Hadès est souvent considéré comme le maître des Enfers.
哈得通常被认为是地狱的主人。
Nous devons sortir de cet enfer où nous conduisent l'incompréhension et l'absence de dialogue.
让远离这种地狱,误解和缺乏对话导致走向这种地狱。
La Côte d'Ivoire n'est donc pas pour les étrangers l'enfer qu'on voudrait faire croire.
因此,对外国人来说,科迪瓦并不像有些人说的那样是地狱。
Aujourd'hui, Israël est devant les portes de l'enfer dans la bande de Gaza.
今天以色列处在加沙地带地狱之门。
Nous déplorons le fléau qui décime chaque jour des centaines d'Africains.
感觉到每天夺去几百非洲人的无情地狱之火。
Voilà plus de 20 jours que la population de Gaza vit l'enfer sur terre.
年来,加沙人民生活在人间地狱之中。
Elle replongera la région tout entière dans le cycle infernal de la violence.
这将使整个地区、而不仅仅是巴勒坦领土陷入地狱般的暴力循环。
Le chemin de l'enfer est pavé de bonnes intentions.
通往地狱之路是由善意铺成的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sainte Vierge, mademoiselle, vous avez les yeux à la perdition de votre âme !
“哎哟,圣母马利亚!小姐,你这副眼神要入的!
A contrario, Van Gogh invente une représentation de la ville qui devient quasiment infernale .
他使得梵高画笔下的城市夜晚像是的景观。
J’ai évité qu’ils ne fussent précipités chez Hadès et écrasés.
我阻止了他们被扔进,被消灭的命运。
Ce doit être un bien grand péché, dit madame Grandet, et notre frère serait damné.
“那一定是罪孽深重啰,”葛朗台太太说,“我们的弟弟要入了吧。”
Si j’avais eu un homme à moi, je l’aurais… suivi dans l’enfer.
“要是有个男人真心对我,我会… … 会跟他入。
Les jours suivants sont un véritable enfer.
接下来的日子简直就是。
– C'est ça l'enfer en fait, c'est ça le concept de l'enfer, c'est des bureaux.
这其实就是的概念,就是这些办公室。
Il y avait Don Juan plongé aux Enfers et la mort d'un enfant.
有下的唐璜,有某个孩子的死亡。
De plus, l'atmosphère de Vénus est infernale.
此外,金星的大气层是式的。
Ce serait nous condamner tous à l’enfer.
这会把我们两个人都打入了。
Si l'on pensait que l'enfer est brûlant, eh bien, en Norvège, il est glacé!
如果你认为很热,那么在挪威,它是冰冷的!
Ce lieu effrayant et très différent des enfers brûlants qu'on retrouve dans d'autres mythologies.
这个可怕的方与其他神话中的燃烧然不同。
Dans d’autres, Rose s’en va droit en Enfer.
在另一些故事里,Rose直接去到了。
A la télé c'est l'enfer ! Coucou à Michel Drucker !
电视简直是!向米歇尔·德鲁凯尔致敬!
Là-bas, le capitaine vit un enfer, il est mal nourri, totalement isolé.
在那里,上尉过着般的生活:食物匮乏、与世隔绝。
La déflagration de cet engin d'enfer dans le paradis micronésien a un écho énorme.
这个般的导弹在密克罗尼西亚天堂岛的爆炸产生了巨大的回响。
Quel enfer quand même quand on y pense !
想想就是呀!
Et c'est sur ce jeu de mot de l'enfer que l'on termine cet épisode !
正是在这部关于之言的戏剧中,我们结束了这一集视频!
Leur dernier obstacle portait le nom menaçant de Porte de l'Enfer.
他们的最后一个障碍叫做“之门”,名字很吓人。
Le bouge ainsi éclairé ressemblait plutôt à une forge qu'à une bouche de l'enfer.
这火光熊熊的窟穴与其说象口,不如说象锻冶房。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释