有奖纠错
| 划词

En pareils cas, il y a deux parties lésées: la partie qui a été amenée à faire fond sur le certificat délivré irrégulièrement et la personne dont l'identité a été usurpée.

这种情况下,受到损害的有两错误签发的证书而受骗的依赖错误签发的证书身份被假冒的人。

评价该例句:好评差评指正

M. Marca Paco (Bolivie) dit qu'une loi qui mentionne la possibilité qu'une personne procédant à une inscription fournisse des informations erronées dans un avis risque de préoccuper et de troubler les créanciers.

Marca Paco先生(玻利维亚)说,如果法律强调登记人有可能通知填入错误信息,很可能会造成债权人的关切和疑惑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


amont, amontillado, amoral, amoralisme, amoralité, amorçage, amorce, amorcer, amorceur, amorçoir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听写提高级

Va jusqu'au bout de tes erreurs, au moins de quelques-unes, de façon à en bien pouvoir observer le type.

你的错误,至少有一些能够看出

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Allez, troisième erreur maintenant, c’est vraiment une erreur très très courante de grammaire en français.

来看第错误,这个错误法语语法真的非常常见。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Il le constata avec la compassion des fils que la vie a transformés peu à peu en pères de leur père, et pour la première fois il souffrit de ne pas avoir accompagné le sien dans la solitude de ses erreurs.

他以儿子们的同情心看到了这一点,这些儿子的生活逐渐变成了父亲的父亲,他第一次因为没有陪伴自己的人他的错误孤独而感到痛苦。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ampcilline, ampélidacées, ampéline, ampélite, ampélographie, ampélologie, ampélopsis, ampélothérapie, ampérage, ampère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接