Je ne veux pas casser du sucre sur le dos de mon patron, mais parfois il est un peu feignant!
我不愿意在老板说他坏话,但有时候他真有点懒惰!
L'arrière-boutique est situé au fond d'une boutique.
商店间在商店的。
Gmail lance l'email par la poste. Gratuit mais sponsorisé par la publicité imprimée au verso.
Gmail 出了走邮政系统的电子邮件。它是免费的,但赞助商会在印广告。
Si celle devant est une femme, au-dessus… c’est un homme.
如果前面这个算是个女人的话,那站在她的...一定是男人。
Ma mère a du mettre les choses au clair et lui rappeler certaines règles.
我弟弟老做傻事,我妈妈总是要在帮他处理。
Il n’est plus nécessaire de t’inquiéter, parce que je te soutiens au dos toujours.
你不必烦恼,因我会一直站在你支持你!
Elle dit du mal des autres par-derrière .
她在说别人坏话。
Ne faites pas de critique par derrière.
不要在议论。
Heureusement on a toujours des amis avec nous, nous supportent et encouragent.
所幸我们依然有挚爱的朋友们在,支持鼓励自己。
Je croyais qu'il était gentil.Mais en fait il parle tout le temps mal de moi.
(我还以他这人挺好,其实他老在我说我坏话。
Cependant, la loi ne prévoit aucune sanction dans de tels cas.
在这种行没有法认可。
Derrière ses propositions, je vois précisément cet éthos dont je viens de parler.
我恰恰在他的提议看到我刚才论及的同样精神特质。
Oublions nos divisions et relevons les défis qui se posent à nous.
让我们把分歧抛在,接受我们面临的挑战。
Il est clair aujourd'hui que des intérêts économiques prépondérants se cachent derrière ces attitudes.
今天,在这些态度,我们可以清楚地看到霸权经济利益。
L'intention de la déclaration présidentielle d'aujourd'hui est de donner un élan positif à ce processus.
我们在今天主席声明的意图是积极促进这一进程。
Il nous accuse de nous cacher derrière la légitimité internationale et de l'exploiter.
他说我们躲在国际法并利用国际法。
Les enquêteurs de la MONUG ont confirmé que l'incident n'avait pas de caractère politique.
联格观察团的实况调查结果证实,在此事件未发现政治动机。
Chacune de ces questions procède d'un concept particulier, qui sert à décrire cette donnée.
在每个问题都有一个可以用来描述数据的特定“概念”。
En sortant, les soldats ont aperçu des uniformes de policiers derrière l'école et les arbres.
车辆在靠近法图阿伊山顶的地方停下,士兵们下车时,看到有身着警察制服的人隐藏在学校和树木。
Israël n'acceptera pas le terrorisme même s'il est caché derrière des titres politiques.
以色列不会接受恐怖主义,即便它躲在政治头衔的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les chiffres, on parle de vie derrière !
数字,们谈论的是的生活!
Il est tout le temps sur mon dos.
他总是看着。
La table Qinto, elle est juste derrière vous.
Ginto桌子就你们。
Pourquoi il la cage derrière son dos?
为什么他把手藏?
Pourquoi tu as toujours une main dans le dos en fait ?
你为什么总有一只手啊?
Parce que je supporte pas mon chef. Il est tout le temps sur mon dos.
因为受不了的领导。他总是看着。
Donc, on va être à fond derrière eux.
所以,们会支持他们。
Derrière ce scrutin, c'est bien la lutte entre deux droites qui apparait.
这次投票的,正是两个右翼之间的斗争出现了。
Et derrière, le talent tout simplement de Lily Wang qui fait la différence.
这,王丽丽的才华发挥了重要作用。
" Va dans le jardin, tu y trouveras six lézards derrière l'arrosoir, apporte-les-moi" .
“到园子里去,水缸你可以找到六只蜥蜴,把它们拿过来给。”
Mais derrière ces images, Inoxtag et Pierre Mazeau ont vécu une aventure très différente.
但这些影像的,Inoxtag和皮埃尔·马佐经历了一次截然不同的冒险。
On ne sait pas qui va être derrière.
们不知道谁会支持它。
Mais le problème, c'est qu'elles étaient dans l'ombre de leur mari.
但问题是,她们丈夫的。
Quand il passait, chacun se le montrait en chuchotant.
他走街上,个个人交头接耳。
Je te parlais de ce que tu caches dans ton dos, avec un ruban rouge.
“说的是藏你,系着红丝带的那个东西。”
Elles font des commérages et parlent derrière ton dos.
他们你的说闲话。
Rien, rien, dit Harry qui s'empressa de cacher la cape derrière son dos.
“没什么,纳威,没什么。”哈利说着,赶紧把隐形衣藏。纳威盯着他们做贼心虚的脸。
Crains-tu que les autres parlent souvent de toi dans ton dos ?
你是否担心别人经常议论你?
On s'est demandé avec stupeur quels étaient les protecteurs du commandant Esterhazy.
惊诧中,人们亟欲了解谁为埃斯特哈齐撑腰。
J’aime à penser qu’il ne se fermera pas derrière nous.
没有理由们想那条路会们闭住不通了。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释