有奖纠错
| 划词

Il ne semblait être le survivant d'aucune tribu répertoriée.

不属于任何个记录在案部落。

评价该例句:好评差评指正

La Turquie voudrait souligner officiellement les points suivants au titre de l'interprétation de la Déclaration.

土耳其愿强调与《宣言》有关的以下解释性观点,以记录在案

评价该例句:好评差评指正

Elle propose que ce point soit précisé dans le texte.

她建议在案文中澄清这点。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'un paiement anticipé est demandé, l'agent liquidateur doit en préciser les motifs.

在要进行预付款项时,核证人应将其理由记录在案

评价该例句:好评差评指正

Les positions d'un grand nombre de gouvernements sont désormais consignées de manière systématique.

许多政府的国家观点现在已经有系统地记录在案

评价该例句:好评差评指正

Tous les rapports concernant les sévices ou les demandes de conseils sont enregistrés.

所有虐待报告或建议请都记录在案

评价该例句:好评差评指正

D'innombrables témoignages ont été reçus à ce sujets.

无数的证言已经被记录在案

评价该例句:好评差评指正

L'heure de déconnexion est automatiquement enregistrée et consignée dans le procès-verbal de l'enchère.

断线时间自动登记在案并公布在电子逆向拍卖记录中显示出来。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux propositions ont été incorporées dans le texte.

这两项建议都在案文中得到采纳。

评价该例句:好评差评指正

Ce rapport serait régulièrement examiné, il serait conservé et les mesures prises seraient consignées.

该报告将予以存档并定期审查,所采的行动将记录在案

评价该例句:好评差评指正

Chaque demande est enregistrée par le Secrétaire général dès sa réception.

“1.  每划界案经收到,应由秘书长记录在案

评价该例句:好评差评指正

Dans la première hypothèse l'élément intentionnel devrait être reflété dans le texte.

如果种情况,则必须在案文中体现“故意”这个要素。

评价该例句:好评差评指正

Dans le corps du texte l'expression ipso facto a été remplacée par le mot « nécessairement ».

在案文中,“当然”语被删除,改为“必然”。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne demande que cette déclaration soit pleinement consignée au procès-verbal.

欧洲联盟要将本发言充分记录在案

评价该例句:好评差评指正

La meilleure offre définitive de chaque fournisseur était enregistrée par sécurité.

作为种保障措施将把每个供应商的最优和最后报价记录在案

评价该例句:好评差评指正

Il est aussi à noter que le Conseil a adopté deux résolutions sur la question.

记录在案的还有,安理会还就此问题通过两项决议。

评价该例句:好评差评指正

Ces plaintes sont documentées et mettent en cause le ministère public ou d'autres institutions juridiques.

这些投诉被记录在案,并与检察署和/或其他司法机构进行了联系。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les décisions et leurs motifs doivent être consignés et revus régulièrement.

这方面的决定及其理由也需记录在案并定期审查。

评价该例句:好评差评指正

Selon une délégation, il conviendrait d'omettre la mention « sans perte de traitement ».

(9) 个代表团认为,“带薪”字样不应在案文中出现。

评价该例句:好评差评指正

Si ces phrases sont reprises ailleurs dans le texte, elle pourrait se montrer souple.

如果这些句子被重新安排在案文中其他地方,他的代表团可以持灵活的态度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


espiègle, espièglerie, espinar, Espinasse, espingole, espion, espion(n)ite, espionnage, espionner, espionnite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科技生活

En effet, chaque cheval est recensé depuis la création de la réserve, en 1997.

事实上,每匹马自1997年保护区成立以来就被登记在案

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Mais 49 cas d'attaques contre l' homme ont été documentés en Alaska et au Canada entre 1942 et 2002.

但在1942年至2002年期间,阿拉斯加和加拿大有49起袭击人类的案例记录在案

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

D'un côté, il y avait donc les voyageurs qui payaient un billet normal, et le contrôleur des recettes les enregistraient.

一方面,乘客支付的是正常车控制人员会记录在案

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Et elle m'a acheté un gâteau à saintjeandeluz pour la petite histoire.

她在圣让德鲁兹给我买了一个蛋糕,以记录在案

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年

Et pour la petite histoire, ce logo jovial a le sourire de son créateur.

为了记录在案,这个快乐的标志有其创造者的微笑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9

Depuis le début de l'année, 77 meurtres de femmes ont été recensés.

自今年年初以来,已有 77 起女性被谋杀案记录在案

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5

Dans l'affaire du prédateur des bois, sa famille ne figurait pas dans les fichiers.

在 Woodland Predator 案中,他的家人没有被记录在案

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1

C'est ce qu'elle a redit hier, alors que le texte entre en commission à l'Assemblée aujourd'hui.

这是她昨天在案文今天进议会委员会时再次说过的话。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2

A ce moment-là, sa condamnation de l'année précédente n'est pas encore inscrite sur son casier judiciaire.

时,他前一年的判决尚未被记录在案

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1

La dérogation devrait être actée ce dimanche, à l'issue d'une consultation publique qui dure depuis un mois.

- 减损应在持续一个的公众咨询后于本周日记录在案

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5

En 2021, 19 328 actes de violence ont été recensés, dont près de la moitié sont des violences physiques.

2021 年, 记录在案的暴力行为有 19,328 起,其中几乎一半是身体暴力。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour l'anecdote, son aventure a été adaptée dans le film Dunkerque de Christopher Nolan, même s'il n'est pas nommé, et ouais !

为了记录在案,他的冒险经历被改编成克里斯托弗-诺兰的电影《敦刻尔克》,尽管他没有被提及!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7

Des dégradations en France qui font écho aux émeutes de 2005. A l'époque, 204 millions d'euros de dégâts pour 10.000 sinistres recensés.

- 法国的破坏与2005年的骚乱相呼应。当时,10,000项记录在案的索赔造成2.04亿欧元的损失。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Apparemment Dracon considérait que toutes les infractions perturbaient l'ordre public de la même manière et valaient donc la même peine en l'occurrence la peine de mort.

显然,Dracon认为所有的罪行都同样扰乱了公共秩序,因需要给予同样的惩罚,在案中应判处死刑。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年12

Dans le texte, le nombre des points entre crochets dans différents articles est réduit à environ 50 et plusieurs options ont déjà été tranchées.

在案文中,不同条款中方括号内的点的数量减少到大约50个,并且已经决定了几个选项。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7

L.Delahousse: Jour de départ en vacances avec la bonne nouvelle du côté des aéroports avec la fin de la grève qui a été actée.

- L.Delahousse:假期出发的一天,机场方面的好消息已经记录在案的罢工结束。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年12

Pierre Olivier. On vient de l’entendre Hugo... le suspect, qui est en fuite, était fiché S par les services secrets français. Il s’est radicalisé, il est devenu violent en prison.

皮埃尔·奥利维尔。我们刚刚听到雨果...正在逃跑的嫌疑人被法国特勤局记录在案。他变得激进,他在监狱里变得暴力。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2

La décision de François Hollande n'efface pas la décision des deux jurys populaires qui ont condamné Jacqueline Sauvage, pour " meurtre aggravé" , et sa condamnation inscrite au casier judiciaire.

弗朗索瓦·奥朗德(François Hollande)的决定并没有抹去两个受欢迎的陪审团的决定,这两个陪审团以" 严重谋杀罪" 将杰奎琳·索瓦热(Jacqueline Sauvage)定罪,并将她的定罪记录记录在案

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年3

RA : Décision de la Cour pénale internationale qui était très attendue plus de deux ans après l'acquittement prononcé en janvier 2019. Acquittement cela veut dire que l'accusé est hors de cause.

RA:国际刑事法院在2019年1无罪释放两年多后热切期待的决定。无罪释放意味着被告不在案

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


esprit étroit, esprit follet, esprit frappeur, esprit mauvais, esquarre, esquichage, esquiche, esquicher, esquif, esquille,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接