Le problème essentiel, en particulier dans le domaine du transport routier international, est le défaut d'entretien.
特别是在国际公路运输方面,关键问题领域是维修差。
Il est également mal rédigé et plusieurs questions se posent quant à sa cohérence interne en tant que texte de loi, puisqu'il présente tous les problèmes de mise en œuvre et d'application des lois que l'on rencontre habituellement au Cambodge.
该法律草拟质量差,作为法律文本而言,其内部连贯性存在着若干问题,从而加重了在柬埔寨执行和实施法律方面人所皆知
种种问题。
Si les femmes obtenaient des notes très élevées dans les catégories conscience, compétences et effets, leur palmarès était particulièrement médiocre en ce qui concerne l'accès et l'utilisation, avec des pourcentages par rapport aux hommes de 22,9 % pour l'accès et 28,2 % pour l'utilisation (Corée, 2001).
虽然妇女在意识、技巧和效果这三项上得分高,但在接入和使
这两项上,妇女
状况
差,妇女仅相当于男子接入程
22.9%,在互联网使
方面仅为男子
28.2%(Korea, 2001)。
À l'opposé, ceux qui ne peuvent pas se permettre d'habiter dans ces quartiers sont relégués dans des bidonvilles ou des logements insalubres, dans des zones où les services de base sont médiocres ou inexistants et qui sont trop éloignés de leur source de revenus.
另一方面,那些无法在这些区域生活人被推到了贫民窟或
件不足
住房,生活在基本服务
差或没有基本服务
地区,远离他们
生计来源远。
Cependant, plus important encore est le fait qu'étant donné le niveau inévitablement faible de connaissance, de sensibilisation et d'informations - tout cela étant lié aux faibles moyens de communication et au bas niveau d'éducation - aucun conseil n'est donné en matière de qualité, de sécurité et d'opportunité.
更重要是,鉴于知识、认识和了解程
必然
低——它们都是由于
差
通讯和公共教育造成
——因而在质量、安全和适当性方面所提供
指导
少。
Encore que la chose mérite en effet d'être signalée, les mots ne témoignent que bien faiblement des défis que nous avons à relever chaque jour au Timor oriental, et dont je me dois de reconnaître que nous sommes à bien des égards fort mal équipés pour y faire face.
虽然这一点必须强调,但是以言词描述我们每天在东帝汶面临挑战是软弱无力
,而且我必须指出在许多方面我们对付这些挑战
装备
差。
Des violations du délai de 72 heures de la garde à vue ont aussi été commises, en particulier dans les régions isolées où le manque de transport, d'essence ou les mauvaises conditions de l'infrastructure routière n'ont pas permis d'assurer en temps voulu la comparution de suspects devant la justice.
在警察羁押方面,违反72小时限制性规定情况也有发生,这在农村地区尤其突出:由于缺乏交通、汽油或道路
件
差,不能及时将嫌疑犯提交法院审理。
Un important effort supplémentaire est requis de l'administration pour régler le problème des notes systématiquement mauvaises, en aidant les bureaux extérieurs à adopter des pratiques positives, les autoévaluations périodiques par exemple, pour remédier aux carences communes et récurrentes et clarifier les responsabilités des bureaux régionaux en matière de suivi des résultats et d'appui.
管理部门需要作出更大努力来处理评级一直差
问题,要支持外地办事处执行积极做法,例如定期自我评价,来处理共同和一再出现
薄弱环节,并清楚说明区域办事处在业绩监测和支持方面
责任。
La scolarisation est faible à tous les niveaux, en particulier chez les filles, mais aussi chez les garçons. D'après des données récentes de l'UNESCO, 3 % seulement des filles et 39 % des garçons des groupes d'âges pertinents, recevraient sous une forme ou l'autre un enseignement primaire dont la qualité laisse beaucoup à désirer.
在所有各级入学率都
低,特别在女童方面,但男童亦如此,根据教科文组织最近
数据,在相关
年龄组中,阿富汗女孩中只有3%、男童中只有39%能得到某种形式
初级教育,这种教育
质量大多数
差。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。