Il fait des allées et venues entre les bureaux.
他在办公室之来来往往。
Ce genre d'encre a une couleur entre le noir et le violet.
这种墨水颜色在黑色和紫色之。
Il s'entremet entre deux personnes.
他在两人之解。
Pour quelles raisons le commerce intrabranche est il particulierement intense entre les pays developpes?
中文意思应该是,业贸易在发达国家之尤其频繁密集的原因有哪些?原因是什么?
Il y a entre ces deux synonymes une nuance presque imperceptible.
在这两个同义词之有种几乎难以觉察的色彩差别。
Placé entre parenthèse (?), le point d'interrogation marque l'incertitude.
书写在括号之的问号,表达不确定性。
La distance recommandée de commande est entre 0.61 à 2.75 mètres.
玩具的操控距离议在0.61-2.75米之。
Il n'y a rien de commun entre ces deux points de vue.
在这两种观点之没有任何共同之处。
Cette genre d'encre a un couleur qui est entre le noir et le violet.
C'est ainsi seulement que s'instaure un juste rapport entre pensée et vie.
惟有如此,才能在理论和生活之个正确的关系。
Y-a-t’il un lien entre les odeurs que nous percevons et nos actes?
在我们闻到的气味和我们的为之是否有某种联系呢?
Ne restez pas couché au soleil entre 12 heures et 16 heures.
请勿在下午12点至下午4点之躺在阳光下睡觉。
Le nombre d’utilisateurs a même baissé dans la tranche 18-44 ans .
在18到44岁之的用户人数也有所下降。
À sa majorité, il pourra opter entre la nationalité française et brésilienne.
到了成年以后他可以在法国籍和巴西籍之作出选择。
La poste est de l'autre côté de la rue, entre le cinéma et la boutique.
邮局在马路对面,电影院和商店之。
En effet, il y a une relation étroite entre Léon et cette plante.
而事实上,在里昂与这株植物之存在着种密切的关联。
Le mariage entre deux personnes de mémé sexe a été légalisé dans certains pays .
两个人之的同性婚姻已在些国家合法化。
Mencius nous dit que la différence entre l'homme et l'animal est infime (Mengzi - 4B19).
孟子告诉我们在人和动物之区别是极小的(Mengzi - 4B19)。
Cette poutre traverse d'un mur à l'autre.
这根大梁横架在两垛墙之。
Même entre amis, on ne se fait pas la bise.
即使在朋友之,也不会接吻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La société française compte quelque douze millions de jeunes, agés de douze à vingt-cinq ans.
法国社会现有近1200百万12岁到25岁间的青少。
Ils croyaient s’aimer parce qu’un mensonge avait grandi entre eux.
他们以为相爱,是由于他们间有个谎话已经长大。
Alors qu'en amour, on parle d'amour, entre vrais amis on ne parle pas d'amitié.
恋爱的候, 我们会说到爱情, 但是真正的朋友间,我们不需要谈论友谊。
Respecté pour son impartialité, il est régulièrement sollicité pour arbitrer des différents entre factions rivales.
他因公正受到尊敬,经常被要求敌对派别间进行仲裁。
J'étais entre les bus et lui, il s'est écrasé par terre.
我当公交车间,他撞到了地上。
Il y a déjà eu des problèmes, ici, avec les jeunes ?
这里,和轻人间存过问题吗?
Cet album devrait sortir dans quelques mois, entre le printemps et l'été, je dirais.
这张专辑应该会几个月后发行,我想大概春天和夏天间。
Les élèves le passaient en général quand ils avaient entre 11 et 13 ans.
学生通常 11 至 13 岁间参加。
Toutefois, cette échange d’yeux n’est possible qu’entre membres d’une même famille.
总而言,这种眼睛的移植,只能有血缘的家族间进行。
Elle se trouve entre les départements des Hautes-Alpes et de la Drôme.
上阿尔卑斯省和德龙省间。
Vous pourrez aussi observer ces pics imposants entre les rizières lors d’une promenade à vélo.
您还可以稻田间骑自行车,看看这些高耸的山峰。
Un service de bateau circule chaque jour entre les trois îles.
三个岛屿间每天都有环线摆渡船服务。
Ou que j'hésite entre deux ou plusieurs types?
或是我两种或多种类型间犹豫不决?
Les élèves qui décident de continuer le lycée ont le choix entre plusieurs établissements scolaires.
选择继续学习的学生可以众多学校间进行选择。
Cela ne se fait pas en un jour.
这一切不可能一夜间完。
Je la roule entre mes mains pour former une boule.
我把它我的双手间揉搓,形一个小球。
Je prends toujours des vacances de 14 juillet au 15 août !
我一般7月14号到8月15号间度假。
Selon les années, il tombe entre le 20 janvier et le 21février.
往来看,春节会1月20日到2月21日间出现。
Entre février et mars arrive une fête très appréciée des Français.
2月和3月间,有一个法国人非常喜欢的节日。
Chaque année, il tombe entre le 21 et le 23 décembre.
冬至每的12月21日到23日间。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释