有奖纠错
| 划词

Ces deux jeunes mariés nagent dans le bonheur.

这对年轻夫妇沉浸幸福

评价该例句:好评差评指正

Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.

,这种哲学仍然模糊共相寻找支撑点。

评价该例句:好评差评指正

Donc on pourrait développer la connaissance culturelle et historique , et puis améliorer le savoir-vivre.

所以学习二外,增长了我们文化历史知识,提高了修养。

评价该例句:好评差评指正

Un toit rouge se détache dans la verdure.

一个红屋顶呈现绿荫

评价该例句:好评差评指正

Le feu de l'amour est dans le roseau, l'ardeur de l'Amour fait bouillonner le vin.

火注芦苇,爱热情让烈酒沸腾。

评价该例句:好评差评指正

Tout ennemi qui oserait envahir notre pays sera englouti dans l'océan de la guerre populaire.

任何敢于入侵敌,都必将淹没人民战争汪洋大海

评价该例句:好评差评指正

L'incompréhension, l'horreur et la fascination se confondaient dans ces souvenirs sans fond.

不解,恐惧和着迷交融这些记忆

评价该例句:好评差评指正

Cette image est gravée dans sa mémoire.

这个画面还铭刻记忆

评价该例句:好评差评指正

Les deux familles, plongé dans le deuil, réclament vengeance auprès du Prince (La vengeance).

两大家族沉浸巨大悲痛,于是向Vérone(V)王子提出复仇请求。

评价该例句:好评差评指正

Ils se sont enfoncés comme du plomb, Dans la profondeur des eaux.

他们如铅沉大水

评价该例句:好评差评指正

Quant aux non-Chinois, un seul sur la dizaine que j’ai interrogé confondait les deux mots.

十几个外国人,只有一个人将这两个词混淆起来。

评价该例句:好评差评指正

L’être est toujours l’instant fragile d’une putréfaction invisible mais en travail en lui.

总是一种不可见、却自身运作腐化运动易碎瞬间。

评价该例句:好评差评指正

Et le temps s'échappe sans que rien ne change.

时光流逝,一不变化

评价该例句:好评差评指正

Dans les milieux intellectuels et culturels, la France devrait donc conserver sa force d'attraction.

知识分子及文化人,法国应保持其吸引力。

评价该例句:好评差评指正

Je suis, pour quelques minutes, dans une petite oasis bourgeoise que je savoure.

片刻间处于资产者一小片绿洲,感到怡然自得。

评价该例句:好评差评指正

Les plus réticents se trouvent parmi les artisans et les commerç.ants.

而最犹豫不决人群则集中手工业者和商人

评价该例句:好评差评指正

On nage dans la joie (le bonheur).

大家沉浸快乐(幸福)

评价该例句:好评差评指正

La croissance de non-polluante des lacs naturels, est un vert naturel des aliments.

生长污染天然湖泊,属天然绿色食品。

评价该例句:好评差评指正

Mon étoile, ça sera pour toi une des étoiles.

你可以认为我那颗星星就这些星星

评价该例句:好评差评指正

Mais ce retard ne pouvait nuire en aucunefaçon au programme de Phileas Fogg.Il était prévu.

但是,这四小时耽搁,对于福克先生旅行计划毫妨碍,因为这早已他意料

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Vinéther, vinette, vineux, vingt, vingt et un, vingtaine, vingt-deux, vingt-et-un, vingtième, vingtièmement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

疯狂动物城精彩片段节选

Un monde où tous les proies vivaient dans la peur des prédateurs.

食草动物无处不生活对食肉动物的恐惧之中

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Un troisième enfant accepté mais non désiré bouleversa ses plans.

第三个孩子的降临,这一切不她的预料之中,打乱了她的计划。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听

La route que j’avais aperçue le mercredi matin avait disparu sous une couche de blanc.

我星期三早上看到的道路,已经消失白茫茫的一片之中了。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

D'ailleurs certains d'entre vous l'ont recommandée dans les commentaires de ma dernière vidéo.

此外,你们之中,有些人我上一个视频的评论处推荐了这位博主。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Du coup, j’ai vraiment baigné dans la mode très jeune.

因此,我的时候就真正沉浸时尚之中

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Lors de cette escapade, vous découvrirez un ensemble architectural traditionnel au sein d’un paysage chinois.

玩中,您会中国的风景之中发现传统建筑的大集合。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Et qui ce soir encore, le font pour la Nation.

而今晚,他们之中的一些人仍为这个国家奉献着。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

La cité des Doges affronte sa troisième marée haute en moins d'une semaine.

总督市一周之中面临了第三次涨潮。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短精选集

Et dedans, on voyait deux formes fantastiques, celle de nos chiens qui se chauffaient.

钻石之中,则可以看到两个奇特的形象,那是我们带来的两条狗正在火旁取暖。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Et il a réussi à susciter une véritable frénésie d'activités chez les retraités toulousains.

他成功地图卢兹的退休人员之中引起了一阵狂热。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

J'ai bien peur que tes amis d'Hawkins ne soient dans l'œil du cyclone.

恐怕你霍金斯的那些朋友身处危机之中

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短精选集

Son expérience l’emporta. Il y eut seulement beaucoup de baisers, des baisers d’attente.

他的经验战胜了。于是饭厅里只不过有很多次的接吻,等候之中的很多次的接吻。

评价该例句:好评差评指正
法语动画知识

Pourtant, cette distance qui nous paraît énorme ne représente qu'une infime fraction de l'Univers observable.

然而,这段我们看来很巨大的距离,可见宇宙之中只是很的一部分。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'est la meilleure méthode, s'immerger dans le pays.

这是最好的方法,让自己沉浸目标语言的国家之中

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法

Et finalement, on l'utilise aussi dans l'hypothèse.

最后,我们也把它用假设之中

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Cette conversation à travers la porte était pour Eugénie tout un épisode de roman.

这段隔着房门的谈话,欧也妮简直是之中大段的穿插。

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

Les chevaliers et le peuple sont heureux, le royaume est en fête.

骑士们和人民们都很高兴,整个王国都节日气氛之中

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Ses ardeurs, à lui, se cachaient sous des expansions d’émerveillement et de reconnaissance.

他的热情却掩盖无限的惊异之下,不尽的感激之中

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Dans le désordre, elle voit les manuscrits d'Anne éparpillés sur le sol.

一片狼藉之中,她看到安妮的手稿散落地板上。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

L'idée, c'est aussi de les combiner, d'en choisir plein différentes, pour t'immerger dans la langue.

重要的是把资源结合起来,选择多种不同的资源,以便自己沉浸语言之中

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vinifier, vinique, vinocolorimètre, vinogradovite, vinol, vinomètre, vinopyrine, vinosité, Vinoy, vintage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接