有奖纠错
| 划词

L'Égypte rejette de tels desseins et demande à la communauté internationale de s'y opposer.

埃及反对这种,呼吁国际社会对此加以抵制。

评价该例句:好评差评指正

La RSS d'Arménie a également participé activement aux tentatives visant à légitimer l'annexion du Haut-Karabakh.

亚美尼亚苏维埃社会主义共和国还积极使纳戈尔诺-卡拉巴赫自州脱离阿塞拜疆苏维埃社会主义共和国合法化各种

评价该例句:好评差评指正

Il ne fallait pas essayer de remplacer les contingents par d'autres instruments de protection commerciale.

不应以其他贸易保护手段来取代配额。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants de l'État Membre concerné ont inculpé quatre personnes.

有关会员国官员告发这项四名人员。

评价该例句:好评差评指正

Ils peuvent, en fait, jouer en faveur des forces du mal.

事实上,这样做会正中那些邪恶势力

评价该例句:好评差评指正

Si nous succombons à leurs desseins et à leurs actes, ils les répéteront.

如果我们屈服于他们和行动,他们就会重复其行径。

评价该例句:好评差评指正

Tout cela est destiné à servir certains intérêts politiques que nous connaissons tous.

所有这些用意都在于为我们大家都知道某种政服务。

评价该例句:好评差评指正

Mais ceux qui ont un agenda caché détournent l'Organisation de son objectif et l'affaiblissent.

我们行动没有任何别或者隐蔽。 如果这样做,就是将本组织引入歧途或者削弱本组织。

评价该例句:好评差评指正

Il y a aussi ceux qui voudraient faire à nouveau sombrer l'Afghanistan dans le chaos.

有人使阿富汗重新陷入混乱。

评价该例句:好评差评指正

Parmi ces tentatives figure l'attaque aérienne d'Israël contre le territoire syrien, que l'Égypte a condamnée.

这些包括受到埃及谴责以色列对叙利亚领土空中袭击。

评价该例句:好评差评指正

Sa vie semble être en danger imminent par défaut, sinon à dessein.

生命似乎因疏忽甚至因不轨而受到直接威胁。

评价该例句:好评差评指正

Israël a malheureusement trouvé des pays pour appuyer ses efforts.

实际情况是,以色列找到支持其人,这一点颇为不幸。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas permettre à ces fugitifs d'attendre tranquillement que le TPIY ferme ses portes.

决不能允许这些逃犯在前南问题国际法庭结束后继续苟延得逞。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs intervenants ont rejeté toute tentative d'associer le terrorisme à une religion, nationalité ou ethnicité spécifique.

有些发言者拒不接受将恐怖主义特定宗教、国籍或种族连在一起任何

评价该例句:好评差评指正

Nous savons que les terroristes s'efforcent toujours de tuer des civils innocents de par le monde.

我们知道,恐怖分子仍在杀害世界各地无辜平民。

评价该例句:好评差评指正

À cela s'ajoute l'impression septentrionale d'une interférence constante de l'extérieur, qui exclut toute solution de compromis.

此外,北方认为存在着持续而且另有外部干预,这导致无法达成妥协解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Toute tentative d'associer le terrorisme à telle ou telle religion, ethnie ou culture doit être rejetée.

必须摈弃将某些宗教、族裔或文化恐怖主义联系在一起

评价该例句:好评差评指正

Cela s'inscrit de toute évidence dans une nouvelle tentative de masquer les crimes abominables qu'ils commettent.

显然,这是掩盖其可憎罪行又一次

评价该例句:好评差评指正

Israël a échoué dans sa tentative de saper votre détermination à défendre votre patrie jusqu'à la mort.

以色列企动摇你们誓死保卫国土坚强决心,但它没有得逞。

评价该例句:好评差评指正

Une nouvelle tentative de l'Arménie de se dissocier de ses actes immoraux et criminels a donc échoué.

亚美尼亚方面否认其不道德和恶劣行径又一次已经失败。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大车道, 大车轮汽车, 大车拖运, 大车修理工, 大车运输, 大车制造者, 大车装的东西, 大彻大悟, 大臣, 大臣官署,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《火影忍者》法语版精选

Shisui te survaillait, il avait des doutes à propos de toi!

止水一视你,他怀疑你不轨!

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Un jeune prêtre au cœur simple et croyant desservait l’église de ce couvent ; elle entreprit de le séduire et y réussit. Elle eût séduit un saint.

一位心地纯而虔诚的青年神甫主持这家修道院的教堂;米拉不轨,对他施加勾引,她勾引成功了,她简连圣徒都能引诱到手。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大吃一惊, 大尺寸, 大冲, 大虫, 大出风头, 大出血, 大出洋相, 大厨, 大橱的橱门, 大处落墨,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接