有奖纠错
| 划词

Elle devrait également s'intéresser à la pratique des États et aux législations nationales.

委员会还应研究国际惯例和国家立法。

评价该例句:好评差评指正

À ce stade, elle devrait faire porter ses efforts sur la pratique internationale contemporaine.

在目前阶段,委员会应侧重于这一领域的现行国际惯例

评价该例句:好评差评指正

Dans la pratique internationale, les commissions rogatoires ont habituellement été transmises par la voie diplomatique.

国际惯例中,调查委托书在典型的情况下通过外交渠道传送。

评价该例句:好评差评指正

Il doit être tenu responsable de tous ses manquements aux normes internationales et au droit international.

以色列必须对所有属于违反国际惯例和国际法常规的行为承担责任。

评价该例句:好评差评指正

On peut donc affirmer sans risque que cette interprétation extensive est désormais consacrée par le droit international coutumier.

因此,可以没有风险地认定,这一解释和扩展已成为国际惯例法的组成部分。

评价该例句:好评差评指正

La réglementation marocaine des marchés publics est considérée comme transparente et soutient bien la comparaison avec les pratiques internationales.

有关政府采购的法律被认为是透明的,符合国际惯例

评价该例句:好评差评指正

Elevage système juridique, en conformité avec la pratique internationale, les règles du marché de Guangzhou pour créer un bon environnement d'investissement.

日趋完善的法律制度,符合国际惯例的市场规则,为广州营造起一个优良的投资

评价该例句:好评差评指正

Si l'Organisation continue à avaliser les actes israéliens, on pourrait croire qu'elle a deux poids deux mesures en matière de pratique internationale.

续默许以色列的行径将会被理解为是在国际惯例中推行双重标准。

评价该例句:好评差评指正

Pour tous ceux qui vivent dans une autre culture différente, « suivre les coutumes locales » devrait leur constituer un usage international généralement reconnu.

对所有置身于另一种文化的人们来说,“入乡随俗”大概是一个众人公认的国际惯例

评价该例句:好评差评指正

Il est régi par plusieurs instruments du droit international et par des règles de droit international coutumier, qui en concilient les aspects juridiques et humanitaires.

这一权力受多项国际法文书或国际惯例法规则的制约,这些法律确保了法律问题与人道主义问题之间的平衡。

评价该例句:好评差评指正

Cette conformément à la pratique internationale par la constitution et le fonctionnement, la majorité des clients avec nos internationale, professionnelle, esprit d'équipe orienté vers les services.

本所按照国际惯例组建和运营,竭诚为广大客户提供国际化、专业化、团队化的服务。

评价该例句:好评差评指正

Si le Conseil de sécurité reste inactif et paralysé face aux agissements israéliens, on y verra l'application de deux poids, deux mesures dans les pratiques internationales.

在以色列的行为面前,安理会续无所作为和处于瘫痪状态,将从国际惯例的角度被解释为倡导双重标准。

评价该例句:好评差评指正

Les normes de la législation sur ce sujet ne font, conformément à la pratique internationale, que réglementer les modalités de création et d'enregistrement des associations publiques.

这方面的法律条例只是按照国际惯例确定关于公民社团的成立和登记程序。

评价该例句:好评差评指正

Il ajoute que la loi en question « est en cours d'examen et sera révisée pour veiller à en assurer la conformité avec la pratique internationale actuelle ».

文莱达鲁萨兰国还指出,目前正对该法“进行审查,以确保按照当前国际惯例对其进行增订”。

评价该例句:好评差评指正

Certains groupes exercent des pressions croissantes sur le Gouvernement pour qu'il abolisse la peine capitale, conformément à la pratique qui se fait jour au niveau international.

一些团体正在给政府施压,要求根据新的国际惯例取消死刑。

评价该例句:好评差评指正

La pratique et les principes internationaux stipulent que les enfants qui ont été recrutés ou utilisés illégalement par les forces armées ne devraient pas être considérés comme déserteurs.

按照国际惯例和原则,武装部队非法招募或使用的儿童不应作为逃兵对待。

评价该例句:好评差评指正

État de nécessité - Droit international coutumier - Conditions - Construction du mur ne constituant pas le seul moyen de protéger les intérêts d'Israël contre le péril invoqué.

必要性----国际惯例法----条件----修建隔离墙不是保护以色列利益不受所述威胁危害的唯一手段。

评价该例句:好评差评指正

Il convient toutefois de préciser le statut de ces règles à la lumière de la pratique internationale afin de déterminer lorsqu'elles doivent être considérées comme des obligations internationales.

然而,此类规则的地位仍需依据国际惯例进一步加以澄清,以确定此类规则何时应被视为国际义务。

评价该例句:好评差评指正

Il y a lieu de noter que la pratique internationale couvre de nombreuses obligations contractées de diverses natures qui ont des implications d'ordre juridique, politique, militaire et technique différentes.

应该指出,国际惯例适用于很多不同性质的商定义务,这些义务有不同的法律、政治、军事和技术内涵。

评价该例句:好评差评指正

Le mandat de l'équipe juridique, toutefois, ne consistait pas à chercher à améliorer Linas-Marcoussis ni à le rendre conforme aux pratiques internationales actuelles, mais à l'interpréter de façon très stricte.

但是,法律小组的授权并不是改进《利纳斯-马库西协定》或是使其符合目前的国际惯例,而是对其做严格解释。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


intersexualité, intersexué, intersidéral, intersigne, interspécifique, interspectre, intersphinctérique, interstellaire, interstice, interstitiel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Leur professionnalisme se conforme au droit national, au droit international et à la pratique internationale.

他们的专业行国内法律、国法和

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年10月

Les mesures prises par la Chine correspondent aux pratiques internationaux et aux propres conditions de la Chine, a-t-il ajouté.

他补充说,中国的措施和中国自身国情。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


invérifiable, invernite, inversable, inverse, inversement, inverser, inverseur, inversible, inversif, inversion,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接