Il serait souhaitable d'assurer le roulement de leurs membres, peut-être tous les cinq ans.
这将确保所有地区和安全理事会五个常任理事都被列入委员会。
Pour résumer, d'importants progrès ont été accomplis par la plupart des États détenteurs d'armes chimiques.
简而言之,大多数拥有都取得了重大进展。
Il s'en suivrait alors qu'aucun des deux États ne pourrait exercer sa protection diplomatique.
其结果可能是,两个籍都无法实行外交保护。
Et troisièmement, aucun pays ne peut se permettre de négliger la sécurité.
第三,任何都不能占安全减价便宜。
Tous les États membres et observateurs ont reçu une invitation pour y participer.
所有成员和观察员都已接到出席邀请。
La plupart de ces témoins avaient le statut de réfugiés dans leurs pays de résidence.
这多数在其居住都是难民。
Tant les pays d'origine que les pays de destination bénéficient de la régularisation des migrants.
移民法化对原籍和目地都有利。
Nous voudrions encourager tous les pays qui fournissent des contingents à faire de même.
因此,我们鼓励所有部队派遣都这样做。
Les pays fournisseurs de contingents, dans chaque cas, ont accepté les recommandations du Secrétaire général.
在每个问题上部队派遣都同意秘书长建议。
La mondialisation peut être positive si ses avantages sont également répartis entre tous les pays participants.
如果全体参与都能公平分享全球化利益,全球化就能起到积极作用。
Cependant, les migrations sont aussi un sujet de préoccupation, tant pour les pays d'immigration que d'émigration.
然而,移徙是各普遍关切问题,这对出入境都是如此。
La plupart des pays de transit sont eux-mêmes des pays en développement disposant de ressources limitées.
大多数过境都是资源有限发展中家。
Il rappelle qu'il appartient à chaque pays fournisseur de contingents d'attester la bonne santé de son personnel.
特别委员会忆及每个部队派遣都有责任明其派遣员身体健康。
En attendant, la Croatie estime que tous les membres permanents devraient avoir les mêmes droits et obligations.
克罗地亚暂时还认为所有常任理事都应有同样权利和义务。
Concrètement, les partisans de divers projets de résolution avaient réitéré les différents éléments de leurs propositions respectives.
具体而言,各项决议草案提案都重申了它们各自提案。
Nous fournissons plus de contingents aux opérations de maintien de la paix qu'aucun autre membre permanent du Conseil.
我们向联各种行动提供部队比安理会任何其他常任理事都多。
Ma délégation espère que les États détenteurs s'appliqueront à détruire leurs stocks d'armes chimiques dans les meilleurs délais.
我代表团相信,所有拥有都充分承诺尽最大努力尽早销毁它们所储存化学武器。
Une gestion efficace des migrations peut être favorable à tous - pays d'origine, de transit et de destination.
有效管理移徙对所有家,包括原籍、过境和目地都有好处。
Il s'agit surtout de pays en développement qui pourraient employer ces ressources pour subvenir à leurs besoins essentiels.
大部分部队派遣都是发展中家,它们本来可以用这资源应付自己基本需要。
En conséquence, les cinq États successeurs estimaient tous que ces arriérés devraient être passés par pertes et profits.
因此,五个继承都认为,所欠会费应该注销。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Jean va pourtant jusqu'à la capitale, dans une situation peu enviable.
然而,让让仍决定前往国都,尽管处境十分困难。
Ni les talibans ni l'EI n'ont commenté cette information.
塔利班和伊斯兰国都没有对这份论。
Ces deux séries, chacune composée d'une pièce en or et d'une en argent, ont cours légal dans leurs pays d'émission.
这两个系列分别由一枚金币和一枚银币组成,在其行国都是法定货币。
La chancelière a rappelé que l'Allemagne, ainsi que les cinq membres permanents du Conseil de sécurité de l'ONU, avait participé aux négociations sur le nucléaire iranien.
总理回顾说,德国以及联合国安理会的五个常任理事国都参加了伊朗核问题的谈判。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释