有奖纠错
| 划词

Il y a un endroits des fleurs partout, beaucoup de fruits, beaucoup de roses.

(你知道那地方,到处橘花飘香,黄金果,红故乡。

评价该例句:好评差评指正

D'abord parce que la population apprécie moyennement la présence de personnalités contestées sur son sol.

首先,大部分老百姓不愿意在自己上有异议人士存在。

评价该例句:好评差评指正

Comme en métropole, la sécurité nationale est devenue une préoccupation majeure dans le territoire.

同美大陆一样,安全也是领土主要关切一个问题。

评价该例句:好评差评指正

Leur mission consistait à libérer le secteur contrôlé par les rebelles.

该民兵团体任务是“从反叛分子手中解放”。

评价该例句:好评差评指正

Le Guatemala continue de revendiquer près de 50 % du territoire bélizien.

危地马拉仍声称对伯利兹50%拥有主权。

评价该例句:好评差评指正

La guerre menée pour notre patrie a été défensive, juste et légitime.

战争是一个防性、公正和合法战争。

评价该例句:好评差评指正

Nous réaffirmons que le terrorisme ne connaît aucune patrie, aucune nationalité et aucune religion.

恐怖主义不分籍或宗教。

评价该例句:好评差评指正

L'ensemble du Gouvernement est maintenant installé en terre somalienne.

现在,整个政府已在索马里上。

评价该例句:好评差评指正

Dans un pays de la taille du Soudan, il faudrait d'importants moyens de transport aérien.

苏丹面积辽阔,需要大量空中资产。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux pays, dont la Russie, en voient des témoignages tangibles sur leur propre sol.

对包括俄罗斯在内很多家来说,这一点在其上可以明显看到。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces réseaux criminels représentent une menace sur la sécurité intérieure du Niger.

所有这些犯罪组织对尼日安全构成威胁。

评价该例句:好评差评指正

La FELDA comptait 324 associations de femmes totalisant 113 000 membres.

联邦发展局有324个妇女协会,共113 000名成员。

评价该例句:好评差评指正

Le DHS recueille, analyse et diffuse les renseignements et les informations concernant les menaces.

安全部收集、分析和散发有关情报及有关威胁情报。

评价该例句:好评差评指正

75 % de la population du pays est prédisposée au paludisme et 20 % y est exposée.

都易受到疟疾影响,20%人口都可能患病。

评价该例句:好评差评指正

Ce pays possède la deuxième plus grande superficie au monde.

加拿大面积位居世界第二。

评价该例句:好评差评指正

Un tiers environ du pays est infesté de mines terrestres.

厄立特里亚近三分之一受到地雷污染。

评价该例句:好评差评指正

Le Fonds pour le développement territorial et régional sert également à réduire les inégalités régionales.

和区域发展基金为减少内各区域之间不平均提供资金。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons pas accepté de suspendre notre droit à notre territoire.

我们没有同意中止我们对自己权利。

评价该例句:好评差评指正

L'organe de coordination de ces efforts est l'ABW.

负责协调上述行动机构是安全机构。

评价该例句:好评差评指正

Selon les autorités, seul Kabila l'applique dans cette partie du pays.

当局说,“在这片上,只有卡比拉执行死刑”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大人, 大人不记小人过, 大人物, 大仁大义, 大容量, 大容量存储器, 大肉, 大儒, 大撒把, 大赛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français (修订本)第二册

La France est le pays le plus étendu d’Europe occidentale.

是西欧最大的家。

评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

Nous combattons et combattrons toujours pour que nul sur notre sol n'ait peur.

我们会一直努力,确保我们的上没有感到害怕。

评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

Près de 800 personnes sont d'ores et déjà sur le sol français.

超过近800余从此以后将生活。

评价该例句:好评差评指正
总统新年祝词集锦

Vous protéger, c’est agir ici sur notre sol.

我们这一方之上行动,保护你们。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Parce que, même tout petit, ce pays veut faire partie des puissants.

尽管很小,卡塔尔希望成为强大的家。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Les inégalités s'accumulent, qu'elles soient géographiques, économiques ou culturelles.

各方面的不平等聚积,包括、经济、文化等方面。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Saint-Marin, donc, ou San Marino, est un micro-État indépendant, enclavé dans la botte italienne.

圣马力诺,是一个独立的迷你家,镶嵌意大利的中。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

La France est un pays qui s'étend au-delà des frontières de l'hexagone.

是一个超越本土边界的家。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Sa forme résulte des rivalités entre Allemands et Britanniques.

与英之间的竞争造成了纳米比亚如今的形状。

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Sur l’autre rive du lac, la côte était canadienne.

湖的另一边,已经是加拿大的了。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

C'est à la fois pour les protéger et pour réduire la dissémination du virus à travers notre territoire.

上述措施既是为了保护他们,也是为了减少病毒上的传播。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Comme son père et son oncle, tous de grands voyageurs, il partira lui aussi pour les terres lointaines.

和他的父亲和叔叔一样,两都是伟大的旅行者,他也将前往遥远的

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Douze affaires similaires ont été recensées en trois ans par la DGSI, la Sécurité intérieure.

DGSI,安全部三年内发现了十二起类似案件。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年7月合集

" Les coups seront plus durs, " a affirmé un haut responsable au quotidien Haaretz.

“殴打会更加严厉,”一名高级官员每天告诉报。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年7月合集

C'est de loin l'agence de sécurité intérieure la plus pléthorique d'Europe !

它是迄今为止欧洲最臃肿的安全机构!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

La sécurité intérieure était assurée par la police militaire américaine.

- 安全由美宪兵提供。

评价该例句:好评差评指正
Revue de presse internationale et des hebdomadaires français

« Entre joie et angoisse » , s'exclame pour sa part Haaretz à Tel Aviv.

喜悦与痛苦之间” ,特拉维夫的《报》惊呼道。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Tous en tout cas ont eu une vie similaire, celle d'un roi qui, frappé de folie, part vivre dans les arbres.

无论如何,他们都有着相似的经历,即一个被精神疾病困扰的王离开去住森林中。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年11月合集

En réunissant les leaders africains sur son sol, le Maroc veut montrer son engagement fort pour l'Afrique.

通过把非洲领导聚集上,摩洛哥希望表明它对非洲的坚定承诺。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Il resterait toutefois près de 19.000 logements en projet, un chiffre inégalité en 10 ans, selon Haaretz.

然而,据《报》报道,项目中仍有近19,000套住房,这是10年内的不平等数字。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大筛子, 大山石, 大商店的橱窗, 大商人, 大少爷, 大舌头, 大赦, 大赦令, 大赦天下, 大神经胶质,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接