有奖纠错
| 划词

Je calcule comment je pourrais me tirer d'affaire.

我盘算着怎样才能摆脱

评价该例句:好评差评指正

Je ne sais comment il se sortira de ce mauvais pas.

我不知道他将怎么从这一中脱身。

评价该例句:好评差评指正

Pour nous en sortir chacun devra faire des efforts.

为了使我们走出,大家都要努力。

评价该例句:好评差评指正

Pour s'en sortir, Ivan va devoir ruser en toute illégalité.

为了能走出,伊万将求助于非法手段。

评价该例句:好评差评指正

Il est intelligent,il peut trouver système D quand il a des difficultés.

聪明,他能在中找到排除难的妙计。

评价该例句:好评差评指正

En 1914, les soldats s'enlisent au front et les Alliés manquent de main-d’œuvre.

在1914年,由于士兵在前线陷入,盟军急后方劳动力。

评价该例句:好评差评指正

Je voyais bien qu'elle jouissait de mon embarras.

清楚她对我的灾乐祸。

评价该例句:好评差评指正

JCVD se situe au point de basculement de la vie et de son héros.

尚格•云顿处于影片描述的生活和他个人的英雄形象的矛盾之中。

评价该例句:好评差评指正

Elle remercie l’aide étrangère, et ajoute que «la nation aurait pu s’en sortir toute seule».

她想国外的支援表示了感谢,并道:“国家其实可以独立自主的摆脱。”

评价该例句:好评差评指正

Avec mon salaire, j'ai du mal à m'en sortir.

靠自己的工资,我难摆脱

评价该例句:好评差评指正

Les bénéficiaires de cette assistance sont les victimes de catastrophes et d'autres situations économiques néfastes.

援助的受益人是那些因灾害和其他不利经济状况而处于的人。

评价该例句:好评差评指正

Il se déclare inquiet de la situation particulièrement difficile des femmes chefs de famille.

委员会对女户主所处的特别也表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Les décideurs n'entendent pas parler de nos épreuves.

决策机构不了解我们的

评价该例句:好评差评指正

Certaines de ces entraves sont la conséquence d'une mauvaise gouvernance.

这些,有的是由于治理不善。

评价该例句:好评差评指正

D'abord, elle cause des souffrances intolérables à la population palestinienne et aggrave encore sa situation.

首先,它给巴勒斯坦人民带来了巨大的人类痛苦,进一步加剧了他们的

评价该例句:好评差评指正

Elle a la responsabilité particulière de les arracher à cet enlisement.

国际社会负有帮助他们挣脱的特殊责任。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a qu'un seul compromis que nous puissions faire, car nous sommes dans l'impasse.

我们只能作一项变通,因为我们现在陷入了一个

评价该例句:好评差评指正

Depuis la catastrophe du tsunami, nous sommes confrontés à un dilemme douloureux.

海啸灾难后,我们现在痛苦地面临

评价该例句:好评差评指正

En fait, nous constatons une plus grande compréhension vis-à-vis de la situation difficile de l'Afrique.

事实上,我们看到对非洲的有了更深的理解。

评价该例句:好评差评指正

Les fortes pluies qui s'abattent sur le Darfour aggravent les problèmes de la région.

大雨加剧了达尔富尔的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出纳处现金, 出纳员, 出难题, 出脓, 出牌, 出盘一家商店, 出纰漏, 出偏, 出偏差, 出票,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

C'est ça l'Europe ?!

Eh bien restez entre vous, avaient conclu les filles, on se débrouillera sans vous.

好吧,那就保持样吧,女孩们总结们没有你们也摆脱困境

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Je ne sais pas comment me sortir de ce bourbier.

不知怎么离开困境

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲

Si cette métaphore était si inspirante, pourquoi alors on ne s’en sort pas ?

如果个隐喻如此鼓舞人心,为什么是无法摆脱困境呢?

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲

Je me retrouve là dans la même galère.

发现自己陷入了同样的困境

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Evidemment pour réussir à sortir au plus vite de cette situation.

显然,都是为了尽快摆脱困境

评价该例句:好评差评指正
白雪公主 Blanche-Neige

Dans son trouble, elle ne savait plus que faire.

她陷入困境中,不知做什么。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Choisis le bon adverbe pour t'en sortir.

择一个恰当的副词来摆脱困境吧。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Donc, vous voyez que vous avez l'embarras du choix, c'est à vous de choisir.

所以,你们看,你们面临难以择的困境,得由你们自己做出择。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Est-ce que vous avez déjà procrastiné au point que ça vous a posé problème ?

你是否曾因拖延而陷入困境

评价该例句:好评差评指正
Bref总而言之(视频版)

Je suis pas en galère. Il a regardé mon salon.

没在困境中。他看了看的客厅。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Une galère aujourd'hui c'est une situation difficile.

如今,galère指困境

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Ça va laisser beaucoup, beaucoup de salariés dans la difficulté, de familles.

将使许许多多的员工和家庭陷入困境

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Est-ce que je pense pouvoir m'en sortir ?

认为可以摆脱困境吗?

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Mais soudain, notre cuisinier amateur est face à un grave dilemme.

但突然间,们的业余厨师面临着一个严重的困境

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导视

Ou chercher une combinaison originale pour se tirer efficacement d'affaires ?

是运用组合技来尽快摆脱困境

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Alors, cela signifie qu'il faut que je me débrouille autrement ?

" 那么,您的意思是,必须用别的办法摆脱困境?"

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Croyez-vous vous tirer d’affaire, monsieur, sans avoir besoin de toucher à ces trois millions ?

“阁下,您认为,如果不动用那三百万,摆脱你的困境吗?”

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Wang-cadet n'eut rien du tout et la misère s'installa bientôt dans sa maison.

王小弟根本没有任何东西,很快他的房子就陷入了困境

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

C'est délicat, c'est dans la merde, quoi.

情况很棘手,简直是陷入困境了。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Conscience professionnelle oblige, il ne pouvait pas laisser la fille de M. Walsh dans l'embarras.

出于职业德的驱使,他绝对不让沃尔什先生的女儿身处困境

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出色的成绩, 出色的人, 出色地, 出色地通过考试, 出色地完成工作, 出色跑完全程, 出砂油井, 出山, 出射, 出射波,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接