有奖纠错
| 划词

Les volets de cette solidarité sont multiples.

这种团结互助包括许多层面。

评价该例句:好评差评指正

Face aux inégalités croissantes entre pays riches et pays pauvres, la solidarité est une condition de notre sécurité.

面对富国和穷国不平等现象日益扩大,团结互助是我们安全条件。

评价该例句:好评差评指正

Faire connaître les efforts déployés par autrui peut être une source d'inspiration et de créativité et renforce le sentiment de solidarité.

了解其他方面所付出努力可以带来启示和创造性,增强团结互助

评价该例句:好评差评指正

Ce « plan-emploi » s'adresse aussi aux chômeurs de très longue durée, bénéficiant de l'allocation spécifique de solidarité depuis plus de deux ans.

《就业计划》也适用于领取团结互助专门补贴两以上长期失业者。

评价该例句:好评差评指正

En Colombie, un organe de l'État travaillant à la coordination de l'économie de solidarité du pays a été chargé de faciliter le bénévolat.

在哥伦比亚,责成协调国家团结互助经济政府部门负责为志愿行动提供便利。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que seront respectés les principes essentiels de solidarité et de subsidiarité et les intéressés auront le sentiment que les besoins de tous sont pris en compte.

因此尊重团结互助基本原则,而且利益相关部门充分考虑所有需求。

评价该例句:好评差评指正

Le Monde, paradoxalement, a besoin de s’inspirer de la culture chinoise pour remettre en valeur cette vision harmonieuse, le sens de la solidarité et la recherche du bien-être collectif.

世界正相反需从中国文化中受到启发,从而重新重视这一和谐观、重视团结互助意识以及对集体福祉寻求。

评价该例句:好评差评指正

Nous n’avons pas d’autres choix que celui de la solidarité et dela coopération internationale. La crise, sous ses multiples formes, estmondiale, et la réponse ne peut être que mondiale.

我们除了团结互助和国际合作之外别无选择。各类危机都是全球性,应对危机方式也只能是全球性

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci consiste à exonérer l'entrepreneur de tout ou en partie du paiement de charges sociales pendant un an, sachant qu'il peut continuer de bénéficier de l'allocation de solidarité spécifique.

机构旨在全部或部分免除企业主一会保险支出,但企业主可继续享受专门团结互助补助。

评价该例句:好评差评指正

Je reste confiant également que la solidarité internationale continuera de s'accroître pour soutenir un petit pays comme le nôtre à faire face aux multiples problèmes qu'il rencontre au quotidien.

我还相信,国际团结互助将继续加强,继续支持像我国这样小国应对其所遇到许多问题。

评价该例句:好评差评指正

L'après-tsunami s'est accompagné d'un véritable sentiment de solidarité accrue au sein de la communauté internationale, comme en témoigne le déversement d'aide sous toutes ses formes, venant du monde entier.

海啸后,国际会出现了一种伟大、名副其实团结互助精神,世界各地各有关方面以各种形式提供了大量援助。

评价该例句:好评差评指正

Car, ce dont nous avons besoin, c'est d'un partenariat voulu et organisé autour d'un véritable contrat de solidarité et d'un pacte de codéveloppement entre le Nord et le Sud.

我们需以真正团结互助和南北共同发展为基础伙伴合作关系。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons aussi qu'afin d'accélérer les progrès et d'accroître leurs effets, les initiatives nationales de développement doivent se situer dans un cadre international solidaire propice à la réalisation d'objectifs mondialement partagés.

我们还认为,为了加速进展并取得成效,国家发展措施应符合促进实现全球商定目标国际团结互助框架。

评价该例句:好评差评指正

Si nous voulons la stabilité dans le monde, appliquons la justice sociale qui ne saurait se limiter à des aumônes et des aides qui, souvent, sont octroyées à des conditions humiliantes.

如果我们希望世界上能有稳定,让我们实行会正义,实行区域之间一种新分配制度,以及国家内部一种团结互助分配制度,而不仅仅限于在令人到耻辱条件下提供慈善救济或援助。

评价该例句:好评差评指正

Dans une société caractérisée par d'importants mécanismes de solidarité publique, la paupérisation d'une partie de la population française peut se mesurer en partie par l'évolution du nombre des bénéficiaires de minima sociaux.

在一个以众多公共团结互助机构为标志会里,从享受最低会补助人数变化中,可以在某种程度上衡量一部分法国人口贫困化。

评价该例句:好评差评指正

Mais la solidarité doit s'exprimer également au-delà des frontières étant donné les grandes disparités entre les différentes régions du monde au niveau des ressources, des avancées technologiques et de l'accumulation des connaissances.

然而,鉴于各地区资源、技术能力和知识差异甚大,团结互助也必须表现在本国以外。

评价该例句:好评差评指正

En marge des Systèmes Financiers Décentralisés, s'est développé un système de tontine qui, non seulement permet d'appuyer les femmes pour certaines activités économiques mais constitue également une source de solidarité et d'entraide.

除了权力下放金融系统之外,还出现了一种民间储金会系统,这种系统不仅能够支持妇女某些经济活动,而且也是一种团结互助资金来源。

评价该例句:好评差评指正

Sur le volet développement, tout d'abord, il est certain que la solidarité est l'affaire de chaque pays, qui se doit de mobiliser ses ressources, de les gérer pour le mieux et de les distribuer équitablement entre ses membres.

首先,在发展方面,团结互助显然是每个国家责任,各国必须最大限度地调动本国资源,并在公民中加以公平分配。

评价该例句:好评差评指正

Et, en guise de philosophie de ce rapport, le Secrétaire général nous rappelle que le rapport constitue un tout, que les différents volets de ce pacte de solidarité sont interreliés et doivent être lus et discutés dans cet esprit.

理论上,秘书长提醒我们,报告是一个整体一部分,团结互助公约各个部分相互关联,因此必须按此精神理解和讨论。

评价该例句:好评差评指正

La question a rebondi au début de l'hiver suivant, un groupe de personnes ayant décidé de proposer aux Parisiens de venir partager les tentes des « sans abri », en signe de solidarité et de protestation contre l'insuffisance des réponses publiques au problème.

在下一个冬季到来之初,问题再次被提起,一群人决定建议巴黎市民与 “无家可归者”分享这些帐篷,以示团结互助,并抗议公共部门对这一问题没有做出足够答复。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大叶的, 大叶肺炎, 大叶合欢, 大叶性肺炎, 大叶杨, 大叶藻, 大叶棕属, 大夜班, 大一倍的, 大衣,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le nouveau Taxi 你好法语 2

Je suis certaine que la solidarité existe encore.

我确信团结互助

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

C'est la base de la solidarité entre générations.

这是代际团结互助的基础。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

Bienveillante à l'égard de ses aînés, solidaire à l'égard des plus modestes ou autoritaire?

对待长辈友善,对最卑微的人团结互助,还是专制?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Un peu plus loin, à Fort Myers, Ken organise la solidarité du quartier.

稍远处的佛罗里达州迈尔斯堡,肯正组织社团结互助

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Dans la file, certains automobilistes jouent aussi la carte de la solidarité.

- 排队中,一些驾车者也展现了团结互助的精神。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Dans ce collège à La Teste-de-Buch, la solidarité s'organise.

拉特斯特德布什的这所中学,团结互助组织起

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

En tout cas, la solidarité s'organise en Gironde.

无论如何,吉伦特省的团结互助组织起

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Ensuite, ça permet d'être plus solidaire entre malade et bien important, entre génération.

,这可以让病人和健康人之间、世代之间更加团结互助

评价该例句:好评差评指正
Happy Work

Bref, il faut développer une vraie solidarité autour de ce sujet.

总之,需要围绕这个话题建立起真正的团结互助

评价该例句:好评差评指正
8 milliards de voisins

Dans cette thèse, il analyse les ressorts de la solidarité des immigrés sénégalais en France avec leurs.

这篇论文中,他分析了法国的塞内加尔移民与其同胞之间团结互助的动力。

评价该例句:好评差评指正
On va déguster

Et il y a beaucoup de solidarité entre les différents théiculteurs qui sont apparus dans les différents terroirs français.

而且法国不同产出现的茶农之间有很多团结互助

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 2

Ce serait bien peut-être que tout le monde réalise que, dans la vie, il y a des valeurs comme la solidarité qui sont plus importantes que l'argent.

或许应该让所有的人都意识到,生活中,还有比金钱更重要的东西,例如团结互助

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Sur place, depuis plusieurs jours, la solidarité s'est mise en place avec des associations d'amoureux de la forêt qui apportent leur soutien aux pompiers.

现场,多日团结互助的氛围已经形成,一些热爱森林的协会为消防员提供了支持。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


代议制的, 代议制政府, 代用, 代用币, 代用的, 代用的(指药物), 代用动词, 代用品, 代用物, 代用药,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接