有奖纠错
| 划词

Le temps se réchauffe.

天气了。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, il s'efforce de donner un coup d'accélérateur à un réchauffement entamé en 2006.

今天,他致力于推动自2006年开始关系

评价该例句:好评差评指正

Les deux pays, en voie de réchauffement diplomatique avec leur voisin, n’ont pas été choisis au hasard.

两个战略外交上也不是偶

评价该例句:好评差评指正

Les deux pays, en voie de réchauffement diplomatique avec leur voisin, n'ont pas été choisis au hasard.

两个家,战略外交上两个邻也不是随便

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, le nouveau style n'aura été qu'un bref intermède dans cette longue tradition privilégiant l'ancienne tradition.

换句话说,新风格仅证明是一段晚秋,随后又是旧风格漫长冬季。

评价该例句:好评差评指正

Le mois de mars est souvent marqué par les dernières précipitations de neige. Petit à petit le climat commence à se réchauffer.

三月,冬天里雪仍不肯离去,大地缓慢地

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


kimono, kinase, kinchakiang, kincite, Kinderhookien, kindia, kiné, kinésalgie, kinescope, kinési,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家

On attend que la batterie de la perceuse se réchauffe.

等待着电钻电池回暖

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Tu as chaud ? La chaleur produite par le Soleil traverse l'espace sous forme de lumière qui réchauffe notre planète.

你热吗?太阳生热量以光形式穿过太空,使我回暖

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Tout en annonçant un réchauffement des relations entre les deux pays alliés.

同时宣布两国盟国关系回暖

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

L'économie chinoise est repartie dans une bonne dynamique, avec un PIB qui dépasserait cette année 130 000 milliards de yuans RMB.

我国经济回暖向好,国总值预计超过130万亿元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Une reprise du marché immobilier dont a profité Isabelle Maheu.

市场回暖让伊莎贝尔·马埃受益匪浅。

评价该例句:好评差评指正
Maître Lucas

On passe à l'été où la  température est plus chaude, on peut commencer à récolter  certains fruits et légumes.

进入了气温回暖夏季,我可以开始收获一些水果和蔬菜。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

A.-S.Lapix: Les transactions immobilières reprennent, le dégel a commencé.

- A.-S.Lapix:房交易正在回暖,解冻已经开始。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Le but : débattre en français pendant quatre jours sur les conséquences du réchauffement climatique que ce soit dans le domaine de l’agriculture ou celui de l’industrie.

用法语讨论关于气候回暖在农业领域或者工业领域结果。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Mais sur ce début d'année, on a des raisons de croire que le marché est un peu plus porteur, donc on croise les doigts.

然而,今年初,我有理由相信市场略有回暖,因此满怀期待,寄望未来。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Le réchauffement est nécessaire à la vie végétale, à la vie dans les océans, à l'air. Bref, le Soleil est le moteur de la vie sur Terre.

回暖对植物、海洋生物、空中生物来说都是必要。总,太阳是球上生命引擎。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il va s'attaquer à d'autres réalités sociales de France, il va même s'intéresser à l'étranger, ce qui est plutôt logique dans un contexte de reprise du commerce international !

它将研究法国其他社会现实,甚至对外国感兴趣,这在国际贸易回暖背景下是完全合乎逻辑

评价该例句:好评差评指正
Le monde à 18h50

En termes diplomatiques, c'est ce qu'on appelle une « détente » ; un réchauffement des relations, après l'exécrable ambiance des négociations post-Brexit, au début des années 2020.

从外交角度而言,这被称为“缓和”;关系回暖,是在2020年代初脱欧谈判期间那令人不快氛围后。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


kinétogenèse, kinétoplaste, kinétoscope, king, king-charles, Kingdonia, kingite, Kingpalm, kingpo, kingsmountite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接