有奖纠错
| 划词

Depuis mon retour à Paris, je pense toujours à vous et à Pékin.

后,我一直想念,也思念北京。

评价该例句:好评差评指正

12.C'est après-midi, la boulangère m'a demandé si c'était vrai qu'on repartait à Paris. C'est une blague?

今天下午,面包师傅问我关于我去是不是真的。这是玩笑吧?

评价该例句:好评差评指正

Départ pour les répétitions à Paris. Le parrain leur donne la pêche et remonte le moral de certain.Cela sert à ça un parrain...

准备排练了,老大(字义是教父,在这样的选秀里,姑且就翻译成老大吧)给大家了渔获和重振了那么的士气。老大应该就是这样的嘛。

评价该例句:好评差评指正

Les noms de stations de métro rappellent toute l’histoire de Paris et de la France, le Châtelet, par exemple, savez-vous ce que c’était ?

所有地铁站的名称,都使想起或者法国的历史。例如夏特莱,知道那里原来是什么吗?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


比较副词, 比较级, 比较级别, 比较解剖学, 比较两份手抄本, 比较两种政策, 比较器, 比较容易的, 比较商法, 比较神话学,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国电影明星

On fait cette voiture ensemble pour revenir sur Paris.

那天我们一起坐车巴黎

评价该例句:好评差评指正
法语

Ouf! nous voilà enfin de retour à Paris.

呼!我们终于要巴黎了。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

À 21h, à neuf heures ce soir, je serai à Paris.

天晚上九点,我就巴黎了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

La fête mortuaire était terminée, les assistants reprirent le chemin de Paris.

葬礼结束了,来宾们纷纷巴黎去。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Voulez-vous que je vous ramène à Paris ? dit-il.

“要我用车子送你巴黎吗?”他问。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Au printemps, j'avais décidé d'arrêter les Beaux-Arts, de ne pas retourner à Paris.

春天,我决定放弃美术院的业,以后不再巴黎

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Ah ! Nanon, pourquoi revient-il par Paris, quand il s’en est allé par Saumur ?

“啊!拿侬,他索漠动身的,为什么巴黎呢?”

评价该例句:好评差评指正
寓言故事精选

De retour à Paris, Valérie mit précieusement le coquillage dans son coffret secret.

巴黎后,Valérie小心翼翼地把这个贝壳放进她的秘密抽屉里。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Pour la cause qui aujourd’hui nous fait aller en Angleterre.

“她巴黎的原因,也就是我们天要去英国的原因。”

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第

Cet après-midi, la boulangère m’a demandé si c’était vrai qu’on repartait à Paris. C’est une blague ?

天下午,面包店的人我我们是不是真的要巴黎了。这是个玩笑吧?

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Moi, sans balancer un seul instant, je prendrais les cent pistoles, nous avons besoin d’argent pour revenir à Paris.

要是我,一刻也不会迟疑,马上去拿一百比斯托尔。我们巴黎也正需要钱用嘛。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je ne pouvais croire qu’elle risquât sa liberté pour moi, et cependant pour quelle cause serait-elle revenue à Paris ?

我无法相信她会为了我,而冒失去自由的风险。不过,她巴黎来的原因是什么?”

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Je suis contente de rentrer à Paris.

我很想巴黎

评价该例句:好评差评指正
Groom 第

Vous allez dans votre chambre? - Non, on rentre à Paris.

- 你要去你的房间吗?- 不,我们要巴黎

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

On ne peut plus repartir à Paris.

我们再也不了巴黎了。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

« Appelle-nous quand tu rentreras à Paris » , a-t-il dit en me griffonnant son numéro sur un bout de papier.

然后把他的电话号码写在一张纸条上,对我说:“你巴黎的时候打电话给我们。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

J'ai acheté 10 carnets de tickets de métro pour la prochaine fois que je reviendrai à Paris.

- 买了10本地铁票,准备下次巴黎用。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Bon Dieu ! devoir quartre millions ? … J’y serais tué en duel dans la première semaine. Aussi n’y retournerai-je point.

天哪,亏空了两百万!… … 不到一星期,我就会在决斗中送命。所以我决不巴黎

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Alors voilà, on est rentrés à Paris sans lui, le con.

所以除了他这个笨蛋 我们都巴黎

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Non, je n'ai jamais sous-estimé mes amis, c'est pour cela que je suis toujours en vie. Je rentre à Paris, inutile de me faire suivre.

“不,我不会低估我的朋友们,所以我才能活到现在。我要巴黎了,你们没必要跟踪我了。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


比克福特引爆线, 比空气重的物体, 比口才, 比来, 比利牛斯山, 比利牛斯山的, 比利牛斯山麓, 比利牛斯山脉, 比利时, 比利时的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接