有奖纠错
| 划词

Un autre expert a dit que son pays possédait un système comptable à quatre niveaux, mais que les règles applicables aux PME étaient en cours de simplification, alors que les sociétés cotées devaient respecter les normes comptables internationales (IAS).

另一名专家说,在他们国家簿记分为四等,但正在朝为中小企业订出一种简化制度的方向过渡,同时要求上市公司采纳国际计标准。

评价该例句:好评差评指正

En outre, Internationale a présenté des documents par lesquels le Ministère iraquien des finances approuvait le remboursement du montant de ID 670 435 et le Ministère iraquien des affaires étrangères approuvait le transfert de US$ 1 720 000 en quatre mensualités égales de US$ 430 000 chacune.

另外,Internationale还提供了伊拉克财政部关于退款670,435伊拉克第纳尔的审核意见,以及伊拉克外交部关于1,720,000美元430,000美元、分四等份汇出的审核意见。

评价该例句:好评差评指正

Au Népal, les Janajatis sont définis par le Comité national chargé des nationalités comme membres du groupe ethnique Janajati qui a sa propre langue maternelle et sa culture traditionnelle, mais qui ne fait pas partie de la structure hiérarchique traditionnelle des castes et des varna hindoues.

在尼泊尔,称为janajatis的土著民族全国各民族发展委员为属于janajati族裔群体成员,有其本身的母语和传统文化,但是不属于通常分四等的瓦尔纳或印度教种姓等级结构。”

评价该例句:好评差评指正

18) Le Comité est préoccupé par la situation des détenus dits «de la catégorie 4», qui peuvent être placés en cellule ou quartier de haute sécurité et dont les droits sont fortement restreints, ce qui les met en situation d'isolement extrême et les prive de tout contact humain.

(18) 委员对所谓“四等犯人”的情况表示关切,这些人可能关押在最高级保安囚房或监狱内,由于极度隔绝及剥夺与他人接触的机,其权利受到严重限制。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait revoir et affiner le système selon lequel certains détenus sont classés dans la catégorie 4 afin de veiller à ce que ne figurent et ne soient maintenus dans cette catégorie que les détenus pour lesquels ce statut se justifie et revoir sans délai sa politique actuelle pour ce qui est de l'application de moyens de contrainte pour les détenus soumis à ce régime.

缔约国应当审查和修改将犯人四等犯人的制度,以便保证这一等级只适用于(而且持续适用于)确实需要归为这一类别的犯人,同时并毫不拖延地立即审查目前根据这一制度限制囚徒的手段方面之政策。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Comité note avec inquiétude que, selon des informations dont il dispose, ni la commission d'admission de l'établissement pénitentiaire concerné, ni la commission spéciale nommée par le Directeur national de l'administration pénitentiaire ne prennent de décisions officielles et que les détenus «de la catégorie 4» ne peuvent pas former de recours devant une autorité supérieure ou un tribunal quels qu'ils soient (art. 2, 13 et 16).

此外,委员关切地注意到,根据委员收到的资料,某一教养监禁机构的接收委员、国家指挥机关指的特别委员两者都不发出正式的决议,而“四等犯人”不得向任何上级机构或任何法院上诉(第2、13和16条)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bonté, Bontemps, bontés, bonus, Bonvalot, bonze, bonzerie, bonzesse, boodite, Boodlea,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长 Les Enfants du capitaine Grant

Enchanté de ne venir qu’au quatrième rang ! répondit Mac Nabbs.

“幸而排在呀!”少校回答。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


boomer, boomerang, boort, booster, boothite, bootlegger, boots, bootstrap, Boottia, Booz,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接