有奖纠错
| 划词

Sa voix s'éraille.

嘶哑了。

评价该例句:好评差评指正

Français : La corne postale, symbole de la société secrète « Trystero » dans Vente à la criée du lot 49.

品钦创造了“嘶哑驿车号”作为《叫卖第49组》中“罗”社会标志.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bénéficier, bénéficier de, bénéfique, benêt, bénévolat, bénévole, bénévolement, Bénézet, bengalais, bengale-occidental,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non, non, balbutia monsieur de Villefort d’une voix étranglée ; non, c’est inutile.

“不,不,”维尔福先生用一种嘶哑声音结结巴巴地说,“不,不必了!”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Jusqu’à son dernier râle, ce pauvre chat restait la petite mère de tout son monde.

直到她最后一声嘶哑喘息,这个可怜孩子还像小妈妈。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le son de voix bref et rauque du vieillard annonçait une étrange plénitude d’emportement.

老人的话说得简短急促,声音嘶哑,说明他激动达到了少见剧烈程度。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

–Des amis communs, répéta M. Hyde d'une voix un peu rauque. Qui sont-ils ?

“共同朋友。”海德先生用一种嘶哑嗓音重复道,“是哪些人?”

评价该例句:好评差评指正
利·波与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Vous aurez de la chance si vous la trouvez ! lança une petite voix criarde.

“你会走运!”一个嘶哑声音说。

评价该例句:好评差评指正
利·波与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Dès que je vous ai vue, j'ai compris, disait-il d'une étrange voix rauque.

“我一看见你,心里就明白了。”他用一种很异样嘶哑声音说。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais, à cette voix enrouée, Gervaise s’éveilla comme d’un cauchemar.

然后,这嘶哑嗓声让她像从恶梦猛然

评价该例句:好评差评指正
利·波与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Puis le professeur reprit la parole de cette même voix dure, si différente de celle qu'on lui connaissait.

这时里劳妮教授又说话了,仍旧是那种嘶哑声音,和她自己很不相像。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ah ! répéta Gervaise d’une voix plus sourde.

“噢!”热尔维丝用更加嘶哑声音重复了一声。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

–Je crois que mon maître est victime de quelque machination abominable, dit Poole d'une voix rauque.

“我觉得里可能发生了杀人案。”波尔用嘶哑声音说道。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cette voix ne lui était pas entièrement inconnue. Elle ressemblait à la voix enrouée et rude d’Éponine.

这人声音对他并不是完全陌生,象是爱潘妮嘶哑粗糙声音。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et les quarante-cinq mille francs, demanda Caderousse d’une voix rauque ; voyons, où sont-ils ?

‘那四万五千法郎在哪儿呢?’卡德鲁斯用一种嘶哑声音问道,‘,我们先看看钱吧!’

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Coupeau, cependant, se plaignait d’une voix sourde. Il semblait souffrir beaucoup plus que la veille.

然而,古波还是忍不住用嘶哑声音呻吟着。他看上去似乎比昨天更痛苦了。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Et dans le brouillard la voix du pilote debout sur le pont, enrouée aussi, répondit : — Santa-Lucia.

于是在雾里站在船桥上引港人,也用同样嘶哑声音回答说:“圣·塔·露西亚。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! c’est de bon cœur, ajouta Caderousse en riant de son gros rire. Attends, que je te reconduise.

“噢,我真的全心全意希望你发财!”卡德鲁斯带着他那种嘶哑笑声说。“且慢,我给你开门。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Pourquoi donc, demanda-t-elle d’une voix sourde, lui avais-tu offert de coucher ici ?

‘你干嘛要留他在这儿过夜?’她用一种嘶哑声音问道。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Tu as bien fait, lui dit le vieillard d’une voix sourde. Embrasse-moi, mon fils.

‘你干得好!’老人用一种嘶哑声音答道,‘拥抱我吧,我孩子。’

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

J’aime le tintement rauque et glapissant des cloches.

我喜欢铃铛嘶哑和令人不寒而栗铃声。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Avouez que voilà un grand malheur ! dit-il d’une voix rauque.

“这事实在太可怕了。”他用一种嘶哑声音说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’était cette même voix enrouée, ce même front terni et ridé par le hâle, ce même regard libre, égaré et vacillant.

仍是那种嘶哑嗓子,仍是那个因风吹日晒而发黑起皱额头,仍是那种放肆、散乱、浮动目光。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bénioff, Bénioff(plan de), béni-oui-oui, béniqué, bénir, bénisseur, bénit, bénite, bénitier, bénitoïte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接