Il a été frappé à la tête avec un tube, à la suite de quoi il a commencé à entendre des bruits dans son crâne.
有人用管,头部嗡嗡作响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle dépasse l’armoire réfrigérante qui ronronne, s’approche d’un pas vif qu’elle sait garder feutré.
她绕过了那台响的冷饮柜,尽量放轻自己的脚步。
Le silence retomba, encore imprégné de fureur.
吼声停止了,耳边还在响。
Lorsque Harry alla se coucher, sa tête bourdonnait de théories et de sortilèges complexes.
哈利上床时,满脑子都是响的复杂的咒语模型和理论。
Harry retourna dans son lit, l'esprit en effervescence.
哈利爬回到他的双层术上,脑袋里响。
Malgré les bourdonnements qui emplissaient ma tête, j’entendis bientôt des frémissements sous la coque du Nautilus.
尽管我的脑袋在响,但过了一会儿,我就听到了“鹦鹉螺”船体下传了一阵颤动。
La remarque résonna dans la tête de Mary comme si un marteau avait heurté son crâne.
这个论调让玛丽的头响,就好像是一个锤子打上了她的脑袋。
Alors, elle fut sans force, elle sentit un grand bourdonnement, un grand frisson descendre dans sa chair.
于是,她觉得浑身娇衰无力,耳边响,全身剧烈地颤。
Dans l’étouffement des tentures, la colère de la foule ronflait, plus inquiétante, d’une menace vague et terrible.
由于房内四壁挂满帏幔,人群的怒吼声听响,更加可怕。
Harry sentit le sang lui monter à la tête et un bruit sourd palpita dans ses oreilles.
哈利感到血一下子冲上了脑袋,耳朵里响。
Si vous pensez avoir la bonne réponse, vous buzzez.
如果你认为你有正确的答案,你就在响。
On aurait buzzé, on s'est retournés tout de suite.
- 我们会响,我们马上转身。
J'ai les oreilles qui bourdonnent.Alors maintenant je dis " Silence" .
我的耳朵响。所以现在我说" 沉默" 。
Et d'un coup on a tous buzzé de ouf!
突然我们都响了!
On sait exactement les réactions qu'il faut avoir pour que la vidéo buzz.
我们确切地知道视频响需要什么反应。
Les abeilles ne bourdonnent plus comme avant.
蜜蜂不再像以前那样响。
Car ces insectes servent d'intermédiaire en bourdonnant de fleur en fleur.
因为这些昆虫充当中介,从一朵花响到另一朵花。
Les abeilles bourdonnent, leur bourdonnement me fatigue un peu.
• 蜜蜂响,它们的声让我有点累。
L'Autodidacte babille et sa voix bourdonne doucement à mes oreilles.
自学者喋喋不休, 他的声音在我耳边轻柔地响。
Depuis son enfance, elle en avait tellement avalé, qu’elle s’étonnait de le supporter si mal, les oreilles bourdonnantes, la gorge en feu.
她自幼不知吸过多少这种毒气,因此她奇怪今天自己为什么不能支持了;她耳朵里响,喉头也干得冒烟。
Et il s’en alla à grandes enjambées, laissant Gervaise étourdie, écoutant sa dernière parole battre dans ses oreilles avec un bourdonnement de cloche.
他说罢便大步离去,把思绪烦乱的热尔维丝留在那里。她听到的他那最后一句话,像响的钟声在耳畔强烈地敲击着。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释