有奖纠错
| 划词

LE COMTE, à part. Au moins je suis vengé, cela soulage.

伯爵(喃喃自语):仇,真舒畅。

评价该例句:好评差评指正

LE COMTE, à part. Sa mère!

伯爵(喃喃自语):他母亲!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Kleinia, kleinite, klémentite, klephte, kleptomane, kleptomanie, kleptophobie, kliachite, klinker, klinochlore,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La guérisseuse se dirigea ensuite vers l'homme qui marmonnait tout seul.

然后治疗师走到那个喃喃自语的男人身边。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Qu'est-ce que c'est que ça ? murmura Magdalena stupéfaite.

“这是怎么回事?”玛格喃喃自语,神情错愕。

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

Il n’y avait là que des chefs-d’œuvre, murmurait-il à demi-voix, comme dans une église.

如同在教堂里一样,他用半大声音喃喃自语,说这里的画都是传世佳作。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Toujours mes trois braves ! murmura le cardinal. Et le garde ?

“始终是我那三位勇夫!”红衣主教喃喃自语,“那位禁军呢?”

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

C’est une sœur, maintenant, rien qu’une sœur ! murmura à son tour Lantier.

“只是一个妹妹,现在仅仅把你当做妹妹了!”朗蒂埃喃喃自语道。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Mais qu'est-ce que ça peut bien être ? Dit-elle en abandonnant ses affaires sur la table basse.

“这会是什么东西呢?”她喃喃自语,把随身衣物放在茶几上。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Elle marmonna un genre de « Mmm » dont le sens m'échappa.

喃喃自语囔了一句,听起来好像是在发“嗯”这个音,而我完全不明白这是怎么个意思。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ah ! mes pauvres amis, murmura d’Artagnan, où êtes-vous ? et que vous me faites faute !

“啊!可怜的朋友们,”尼昂喃喃自语,“你们都在哪儿呀?我是多么想念你们呀!”

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

Quand il apprit le malheur, il resta l’œil sec d’abord, bégayant, croyant vaguement qu’on lui faisait une farce.

当他知道这个不幸时,起先眼睛无泪,嘴里喃喃自语,以为是说笑而已。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Bon ! dit milady à elle-même, qui sait, je vais peut-être découvrir quelque chose ici, je suis en veine.

“好极了!”米拉迪喃喃自语道,“天晓得呀!我在这里可能就要发现什么了,我的灵感来了!”

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Ils devaient être au moins trois mille, murmura-t-il.

“至少有三千人,”他喃喃自语

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Des larmes continuaient de couler sous ses lunettes et elle marmonnait à voix basse des paroles qui sonnaient comme des menaces.

眼镜后还有泪水滴下,并不时喃喃自语,好像在威胁谁。

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

Puis l'avare descendit en grommelant de vagues paroles.

这时,守财奴走下楼来,喃喃自语着含糊不清的话。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Les enfants vont s'apercevoir de quelque chose, murmura-t-elle.

“孩子们会注意到什么,”她喃喃自语

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

« Va-t'en » , murmura-t-elle, si anxieuse de connaître la suite qu'elle en étouffait.

“走开,”她喃喃自语,急切想知道接下来会发生什么,以至于她快要窒息了。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Je t'ai apporté un revolver, murmura-t-elle.

“我给你带来了一把左轮手枪,”她喃喃自语

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Il murmura, abasourdi : « C'était une partie de maître ! »

喃喃自语,目瞪口呆:“这是一场大师的游戏!

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

– Oui, oui, murmura-t-il, j'avais cru reconnaître sa taille, j'avais cru entendre sa voix.

“是的,是的,”他喃喃自语道,“我以为我认出了她的身高,我以为我听到了她的声音。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Mais maintenant il avait vieilli, et il murmurait ce bah !

可是现在他已经老了,他喃喃自语着这句话!

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Ce qui arrivera, tu l'auras voulu, murmura-t-elle.

“会发生什么,你会的,”她喃喃自语

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


kmaïte, Kmeria, knauffite, Knema, Kneria, knicker, knickerbockers, knickers, Knightia, Kniphofia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接