Et l'amitié est un bien précieux qui ne s'achète pas, même ici.
友情是无之宝,哪是在这里。
Même si seulement une broche, un sac sera envoyé au pulvérisateur.
哪只差了一个针脚,提包也会被送入粉碎机。
Ses produits sont très demandé même une ébauche en glaise .
他的作品,哪一个陶土的毛胚,都很抢手。
Si encore il faisait un effort, on lui pardonnerait.
哪他肯努力改一下呢, 别人也原谅他了。
Aucun tarif commercial, même approximatif, n'a été communiqué.
波音公司没有透露任何的市,哪是大概的数字。
Quand (bien) même le ciel s'écroulerait, il continuerait à dormir.
哪天塌下来, 他也会照常睡他的。
Mais je hais surtout de ne pas te ha?r,ni un seul instant,ni une seule minute.
但我最恨的是我无法恨你,哪是一分,一秒。
Difficile à dire, même sur la détermination d'un deuxième est dans le ciel noir!
好难说,哪一秒的断定,也是划过黑夜里的天界!
Il suffit de lire les journaux, ne serait-ce que les gros titres.
不妨读一下报刊,哪只读标题。
Nous ne pouvons pas nous permettre de perdre un seul jour.
我们不能浪费哪是一天的时间。
La situation est bien plus difficile que celle qui prévalait il y a seulement 10 ans.
和哪十年前的情形相比,现在的情况出奇困难。
Le Conseil va-t-il permettre que cela continue ne serait-ce qu'une heure de plus?
安理会难道要允许这种局面再继续存在哪一个小时?
Cependant, aucune de ces propositions n'a suscité un accord général.
但对上述建议没有能够达成哪只是一般性的协议。
Il est impossible d'arrêter le développement social et urbain, ne serait-ce que pour un jour.
社会和城市的发展是不可阻挡的,哪一天都不行。
Cela permettra au Malawi de produire assez de denrées alimentaires même s'il ne pleut pas.
这将使马拉维能够生产出足够的粮食,哪雨水不足。
Certains membres du Conseil ont même refusé de prendre acte de ces lettres.
遗憾的是,安理会某些成员哪连提也不愿意提到这些信函。
Nous sommes conscients de l'ampleur des efforts requis pour parvenir à des résultats, même modestes.
我们知道,要取得哪不起眼的成果都要作出巨大的努力。
Je pense qu'il ya des individus, même si, pour les mots que j'écris quelque chose ...
我想有个人,能为我写点什麽…哪几个字也好。
Ces questions n'ont jamais reçu de réponses complètes, ni même satisfaisantes.
这些问题从来没有获得完整的答复,哪是得到令人满意的答复。
Nous avons l'espoir et la conviction que ce sera le cas, même progressivement.
我们希望并相信,将能做到这一点,哪是逐渐做到这一点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quitte à payer plus cher, vous trouvez que ça vaut le coup ?
哪怕房租更贵,你觉得这是值得的吗?
Et puis, même si c'est tentant, faites pas le barbecue tous les jours.
哪怕烧烤再诱人 不要每都吃。
Tu aimes être dans des environnements sombres, même pendant la journée?
你喜欢呆在黑暗的环境中,哪怕是在?
Avez-vous réviser, même un peu, quelques semaines avant ?
是否在几周前复习过,哪怕是一点点?
Alors, pour une fois dans votre vie, vous feriez bien de vous taire.
保持沉默吧。哪怕你这辈子就这一次。”
Hélas ! qu’une petite allumette leur ferait du bien !
唉!哪怕一根小火柴对她是有好处的。
Non, je ne vous laisserai pas faire rien qu'une appendicectomie.
不,我不会让你任何手术,哪怕是阑尾切除术。
Le chinois s'il fait au moins 9.5, il est en tête, même un 9.4.
如果中国队打出9.5环,哪怕9.4环,他就赢了。
Si vous bougez seulement les oreilles, on vous coupe par le milieu.
如果你哪怕只是动动耳朵,我都会把你从中间切开。
Les jours de pluie, mon chat et sa fiancée se contentent simplement d’être heureux.
哪怕是在下雨,它终沉浸在简单的幸福里。
Il n'entendit rien, ne perçut pas le moindre signe de mouvement.
他听不到一丝声音,感觉不到动静,哪怕是最微小的动静。
La femme n’avait pas bougé d’un centimètre.
那个女人还留在原地,没有移动哪怕一毫米的距离。
C'est important de récupérer les poissons dès qu'ils sont pris, même s'ils arrivent un par un.
一旦鱼被捕住,就要立刻取出来,哪怕是一条一条地捞。
Se trouvait-elle seule un instant avec lui, elle le voyait visiblement embarrassé.
她若单独和他在一起,哪怕短短的一刻,她会看到他明显地发窘。
Tâchez de ne jamais saluer comme fait ce grand poète, fût-ce Dieu le Père.
要努力到,千万别像这个大诗人那样向人致敬,哪怕是对主。
On l’aurait appelée voleuse, dans la rue, qu’elle ne se serait pas retournée.
哪怕别人在马上叫她是女奸商,她不会回头去看一看。
Ils prièrent le ciel d'avoir une fille, quitte à ce que ça soit une renarde !
他祈求上赐予他一个女儿,哪怕是一只狐狸!
Ils n'ont Dieu que pour elle, quitte à en oublier un peu le reste de la famille royale.
他只相信她,哪怕这意味着要稍微忘记王室的其他成员。
Même pour un futur saint, c'est un plaisir digne.
哪怕是未来的圣人,会认为这个乐趣是同他的身份相称的。"
Le bonheur a besoin de quelques certitudes, si minime soit-elle.
幸福需要有坚信作为基础,哪怕只是那么一点点。你必须自己出抉择。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释