Les politiciens doivent écouter les critiques et les opinions des citoyens.
政客们应该广泛听取群众的批评和意见。
Le gouvernement doit entendre la voix du peuple.
统治者应当听取民意。
Le juge procède à l'audition des témoins.
法官听取证人的陈述。
Il faut écouter les revendications du peuple.
应该听取人民的诉求。
Le gouvernant doit entendre la voix du peuple.
Les gendarmes doivent entendre ce lundi un témoin qui s'est déjà exprimé dans la presse.
方将听取位已经在媒体上发意见的证人的陈述。
M. Rogachev (Fédération de Russie) propose d'entendre les délégations qui sont directement intéressées par la question.
Rogachev先生(俄罗斯联邦)提议听取与该问题直接相关的代团的意见。
Les autorités birmanes n'ont pas tenu compte de cet appel pressant.
缅甸当局并未听取这项紧急呼吁。
En conclusion, il est temps que le Conseil fasse davantage qu'écouter simplement un exposé.
最后,安理会现在不是仅仅听取情况通报就,而是到了采取动的时候。
À la présente séance, le Conseil entendra un exposé de M. Michael Williams.
在本次会议上,安全理事会将听取迈克尔·威廉斯先生的通报。
Nous venons d'entendre toutes les déclarations des panélistes.
我们现在已经听取所有小组成员的发言。
Mme Robles Cartes (Espagne) aurait souhaité consulter son gouvernement et entendre les explications du Haut-Commissariat.
Robles Cartes女士(西班牙)希望征求本国政府的意见并听取高级专员办事处的解释。
Le Conseil a entendu une déclaration du Premier Ministre du Timor-Leste, José Ramos-Horta.
安理会还听取了东帝汶总理若泽·拉莫斯-奥尔塔的发言。
Le Conseil commence l'examen de la question en entendant un exposé de M. Ould Abdallah.
安理会开始审议这个项目,并听取乌尔德-阿卜杜拉先生通报情况。
La Commission va maintenant entendre les déclarations de clôture des délégations.
本委员会现在将听取各国代团的结论发言。
À la présente séance, le Conseil entendra un exposé de M. Christian Schwarz-Schilling.
在本次会议上,安全理事会将听取克里斯蒂安·施瓦兹-席林先生的通报。
Vous avez écouté, consulté et fait une synthèse des différentes contributions.
你听取意见,进协商,综合各种投入。
Le Conseil entend des exposés de M. Eliasson et M. Guéhenno.
安理会听取埃利亚松先生和盖埃诺先生通报情况。
Le Conseil entend également une déclaration du représentant du Soudan.
安理会还听取了苏丹代的发言。
L'orateur suivant est M. Rogelio Pfirter, Directeur général de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques.
下位发言者是禁止化学武器组织总干事罗赫略·普菲尔特尔先生。 我们高兴地听取他在这次小组会议上发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est d'écouter celles et ceux qui savent.
我们要那些知道的人怎么说。
Surtout s'ils n'écoutent pas suffisamment leur assistant - la fonction auxiliaire.
尤如果他们没有足够他们助手-辅助功能。
Ah oui? Je serais ravi d'entendre vos suggestions.
是吗?很高兴您的意见。
Bonjour, Monsieur. Très content d'écouter vos propositions pour notre emballage.
先生,您好。很高兴您对我们包装的建议。
Ils ont montré beaucoup d'exigence et de créativité, et les élus étaient à l'écoute.
他们表达了许多需求与创意,而当选者了他们的意见。
Pour cela, ils écoutent, à tour de rôle, la victime et l'accusé, et leurs avocats.
为此,他们依受害者、被告及律师的意见。
Les juges peuvent aussi entendre des témoins, des experts, et poser des questions.
法官还可以证人、专家的证词并提出题。
Comme je vous écoute, c'est ce qu'on va faire aujourd'hui.
我了你们的意见,所以今天我们就要谈谈卢梭。
Un conseil, " écoute les conseils de ton professeur" .
个建议,“你老师的建议。”
Koober c'est une application qui vous permet d'écouter des résumés de livres - non fictionnels.
Koober是款应用程序,可以让你非小说类图书的摘要。
L'audience en appel a déjà eu lieu ? intervint Ron en s'avançant vers le ministre.
“这就是说已经过上诉了?”罗恩走向前插嘴道。
Le roi et ses proches croient en l'existence des ces femmes et leur tendent régulièrement l'oreille.
国王和他的亲信们相信这些女人的存在,并经常她们的意见。
Des Grassins vint prendre les ordres de son client au moment où la famille était à table.
全家正在用饭,德 ·格拉桑来他主顾的指示了。
Ensuite, l'étape 4, c'est d'entendre des exemples d'utilisation de l'expression dans différents contextes, avec différents points de vue.
然后,第四步是在不同语境中使用该表达的例子,具有不同的观点。
Ils font venir le bourreau en appel ! Ça veut dire qu'ils ont déjà pris leur décision !
“他们带行刑手来上诉!起来好像他们已经决定了呀!”
Et donc l’idée, lors de cette dernière, c’est de trouver un accord amiable après avoir entendu locataire et propriétaire.
委员会的想法是,在了租户和房东的意见后,找到个友好的解决方案。
Mais après quelques conciliabules, le président a déclaré que l'audience était levée et renvoyée à l'après-midi pour l'audition des témoins.
但是,经过番秘密磋商之后,庭长宣布休庭,证词改在下午进行。
Écoutez le dialogue et répondez aux questions.
3. 对话并回答题。
Nous entendrons le témoignage exclusif de la conductrice qui dément toute erreur.
我们将否认任何错误的司机的独家证词。
Je me déplace dans les zones de police judiciaire pour les entendre.
我前往司法警察区他们的意见。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释